ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ - перевод на Испанском

ferroviarias
железнодорожный
железной дороги
железнодорожник
ferrocarril
железной дороги
железнодорожной
железнодорожники
железке
férreas
жесткой
жестокую
твердую
trenes
поезд
железнодорожный
метро
паровозик
вокзал
железной дороге
вагоне
электричке
ferroviario
железнодорожный
железной дороги
железнодорожник
ferroviarios
железнодорожный
железной дороги
железнодорожник
ferrocarriles
железной дороги
железнодорожной
железнодорожники
железке
ferroviaria
железнодорожный
железной дороги
железнодорожник
tren
поезд
железнодорожный
метро
паровозик
вокзал
железной дороге
вагоне
электричке

Примеры использования Железнодорожных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Казахстан для импорта путем традиционных железнодорожных перевозок;
Kazajstán para importaciones mediante transporte ferroviario tradicional;
отремонтированы и реконструированы, соответственно, примерно 126 километров и 132 километра железнодорожных сетей;
se renovaron cerca de 126 kilómetros de red ferroviaria y se reconstruyeron 132 kilómetros.
Трущобы, выросшие в свое время посреди железнодорожных сооружений между морем и рельсами, были сметены водой.
Las casas pobres construidas en la reserva del tren entre el mar y las vías habían desaparecido completamente.
США; исследование по вопросу об объединении железнодорожных сетей ЭКОВАС 3, 7 млн.
El estudio de la interconexión de la red de ferrocarriles de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental 3,7 millones de dólares de los EE.
изготовления опор для воздушных линий электропередачи и шпал для железнодорожных сетей.
postes para el alumbrado público y durmientes para la red ferroviaria.
Мы должны были встретиться на одной из железнодорожных станций, которую полиция закрыла после падения Берлинской стены.
Se suponía que nos encontraríamos en una de las estaciones de tren que la policía secreta había cerrado después de que se construyera el muro de Berlín.
Кроме того, он отметил, что в государственном секторе принимаются меры для совершенствования портовых, железнодорожных и воздушно- транспортных операций.
Además manifestó que el sector público había puesto en marcha medidas para mejorar el funcionamiento de los puertos, los ferrocarriles y el transporte aéreo.
внедрять современные схемы формирования и эксплуатации железнодорожных составов.
de poner en práctica métodos modernos de gestión ferroviaria.
Франция( Eurostar) через Евротоннель, ранее на железнодорожных паромах.
Gran Bretaña(ancho de vía standard) Francia(Eurostar) via túnel del Canal anteriormente por tren ferry.
почтовых и железнодорожных служб, служб водоснабжения
teléfonos y correos, ferrocarriles, suministro de agua
Основные проблемы в сфере транспорта в начале ХХ века касались методов строительства дорог, железнодорожных путей, портов и аэропортов.
A principios del siglo XX las principales cuestiones de transporte se centraban en cómo construir carreteras, ferrocarriles, puertos y aeropuertos.
Принцип строгой ответственности применялся также в случае железнодорожных аварий в Австрии,
La responsabilidad objetiva también interviene en el caso de accidentes de tren en Austria, Alemania,
Я ведь нашла пенни на железнодорожных путях, а не где-то в заколдованном лесу.
Digo, me lo encontré en la vía del tren, no en un bosque encantado.
Вблизи автовокзалов и железнодорожных станций построено несколько велосипедных парков, которые облегчают пользование общественным транспортом.
Se han construido varios parques de bicicletas cerca de las estaciones de trenes y autobuses, lo que hace que sea más fácil utilizar el transporte público.
В железнодорожных тормозах, как минимум в железнодорожных тормозах в Германии,
En los frenos de tren, al menos en los frenos alemanes,
На железнодорожных станциях в Пробое и Узице ежедневно опечатывались в среднем 183 железнодорожных вагона
En las estaciones de ferrocarril de Proboj y Uzice se precintó un promedio diario de 183 vagones de tren
За отчетный период изза неисправностей локомотивного парка пришлось отменить 280 железнодорожных рейсов, которыми было бы перевезено примерно 250 000 тонн грузов.
En el período fueron cancelados por falta de locomotoras 280 viajes y se dejaron de transportar unas 250.000 toneladas de mercancías.
Муниципальных автобусных остановок, железнодорожных станций и аэропортов во всей стране доступны для людей с нарушениями способности к передвижению;
El 60% de las paradas de autobuses municipales, estaciones de ferrocarriles y aeropuertos de todo el país son accesibles para las personas con discapacidades motoras.
Сегодня пункты проката расположены на более чем 230 железнодорожных станциях по всей стране, они удобны для пассажиров и путешественников.
Hoy disponibles en mas de 230 estaciones de tren por todo el pais que lo hace ideal para todos los ciudadanos.
ЕЭК является учреждением- исполнителем проектов Трансъевропейских транспортных магистралей и Трансъевропейских железнодорожных магистралей, которые осуществляются в центрально- и восточноевропейских странах, пострадавших в результате санкций.
La CEPE es el órgano de ejecución en los países de Europa central y oriental afectados por las sanciones de la autopista transeuropea y del ferrocarril transeuropeo.
Результатов: 324, Время: 0.0468

Железнодорожных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский