ЖЕНАМ - перевод на Испанском

esposas
супруг
кандалы
жен
наручники
женщины
в качестве жен
mujeres
женщина
жена
девушка
женский
esposa
муж
супруг
муженек
жена
cónyuges
супруг
жена
партнер
муж
супруга супруги
браке
mujer
женщина
жена
девушка
женский

Примеры использования Женам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В обоих случаях мужья были застрелены из 9- милиметрового с глушителем, женам было нанесено множество ножевых ранений.
En ambos casos, los maridos fueron asesinados con una 9 milímetros con silenciador, la mujer fue apuñalada varias veces.
Ты был женат 4 раза, ты в открытую изменял своим женам, судился с тремя из них.
Te casaste cuatro veces, engañaste públicamente… a todas tus mujeres, fuiste procesado portres de ellas.
И сказал народу: будьте готовы к третьему дню; не прикасайтесь к женам.
Entonces dijo al pueblo: --Estad preparados para el tercer día. Absteneos de relaciones con mujer.
Но он выказывает более глубокий стыд, чем политики, которых поймали на измене своим женам.
Pero muestra muchas más vergüenza que otros políticos que han sido atrapados engañando a sus mujeres.
Они расскажут женам, и я стану известна как Пэм- Три Стейка.
Ellos se lo contarán a sus mujeres, y enseguida todos me llamarán"Pam Tres Filetes".
В 1990 году вместо пособия покинутым женам и пособия женам заключенных, на иждивении которых имеются дети, стало предоставляться пособие одиноким родителям.
Desde 1990, los beneficiarios del subsidio de mujeres abandonadas y de mujeres de reclusos con hijos se ha transferido al subsidio para padres sin pareja.
Женам, дочерям и матерям пенсии перестают выплачиваться после выхода
Se interrumpirán las pensiones a las esposas, hijas y madres una vez que se casen
родам предоставляются женщинам- фермерам и женам фермеров, ремесленникам
para el parto se otorgan a las agricultoras y las esposas de agricultores, las artesanas
Так что позвоните женам, мужьям спутникам жизни, никто не уйдет с работы сегодня.
Así que llama a tus esposas, maridos, socios en la vida… todo el mundo trabaja esta noche.
Или мы всегда позволяем женам выбирать донора спермы?
¿O dejamos a las esposas elegir donantes de esperma
Тем женам, кто были до нас, ставших вечной частью нас,
A las esposas que vivieron antes que nosotras, eternamente son parte de nosotras.
Женам( мужьям)
Las esposas(los maridos) de los militares,
Сли вы хотите напоследок что-то сказать женам и дет€ м,€ вас слушаю.
Si tienen un último mensaje para sus esposas e hijos, lo escucharé ahora.
Женам( мужьям)
A las esposas(a los maridos) de los militares,
который плохо относится к женам или любовницам, может создавать искусство, которое глубоко сочувствует женщинам.
un pintor que se comporta mal con su esposa o amante puede producir arte que es profundamente empático con las mujeres.
Это открывает женщинам- фермерам и женам фермеров некоторые финансовые возможности для найма работников, замещающих их на период беременности и родов.
Esto da a las mujeres agricultoras y a las mujeres de agricultores cierto margen para contratar personal suplente durante el embarazo y el parto.
Закон также позволил несколько изменить отношение мужей к женам, поскольку более четко обозначал положение женщины в семье.
También ha tenido como consecuencia algunos cambios en la actitud de los esposos respecto de sus esposas, ya que ahora se reconoce más claramente el lugar de la mujer en la familia.
Если они изменяют женам, почему бы не изменить и стране?
Si están traicionando a sus esposas,¿por qué no iban a traicionar a su país?
Религиозный закон в отношении супругов применяется в вопросах, касающихся выплаты алиментов женам и детям, в соответствии с интерпретацией гражданских судов.
La ley religiosa de la pareja se aplica a cuestiones relativas a alimentos para esposas e hijos, tal como las interpretan los tribunales civiles.
семьи принят ряд широкомасштабных мер для оказания помощи иностранным женам в обеспечении стабильной жизни и содействия их социальных интеграции.
Asuntos de Género y de la Familia ha adoptado medidas amplias para ayudar a los cónyuges extranjeros a tener una vida familiar estable y favorecer su inserción social.
Результатов: 207, Время: 0.0991

Женам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский