ЖЕРТВ ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Жертв землетрясения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чрезвычайная помощь оказывается также жертвам землетрясений в ряде развивающихся стран.
También se ha prestado asistencia de emergencia a las víctimas de los terremotos en diversos países en desarrollo.
Е Поддержка жертв землетрясений и цунами в пострадавших государствах- членах ОИК 172.
Apoyo a las víctimas del terremoto y el tsunami en los países miembros afectados de la Organización de la Conferencia Islámica.
составляют армяне из Армении, в число которых входят жертвы землетрясения.
incluso víctimas del terremoto, son una minoría comparativamente pequeña.
Позвольте мне выразить соболезнования семьям жертв землетрясений в Турции, Греции
Quisiera dar el pésame a las familias de las víctimas de los terremotos en Turquía, Grecia
Я встречалась с жертвами землетрясения в Пакистане через несколько дней после того, как оно произошло и унесло жизни сотен детей,
He visitado a víctimas del terremoto ocurrido en el Pakistán tan sólo días después de que ocurriera, donde murieron cientos de niños
С удовлетворением отмечает национальные усилия Уганды по оказанию помощи жертвам землетрясения;
Toma nota con satisfacción de las actividades desplegadas a nivel nacional por Uganda para prestar asistencia a las víctimas del terremoto;
Организация мероприятий по мобилизации средств для внутренне перемещенных лиц и жертв землетрясений и наводнений;
Organización de la recaudación de fondos a favor de los desplazados internos y las víctimas de los terremotos y las inundaciones;
По всей стране в общинах были созданы небольшие группы самопомощи, которые собрали в помощь жертвам землетрясения 100 млн. долл. США.
En comunidades de todo el país se crearon pequeños grupos de autoayuda que llegaron a reunir 100 millones de dólares para ayudar a los damnificados.
поспешили выразить свою поддержку жертвам землетрясения.
estuvieron prestos a expresar su apoyo para con las víctimas del terremoto.
Индия: ВХСЖТ помогает жертвам землетрясений продовольствием и одеждой.
La Unión de la India ayudó a las victimas de los terremotos mediante el suministro de alimentos y prendas de vestir.
Помощь была оказана жертвам землетрясений, ураганов и наводнений в Бангладеш, Мексике, Греции, Калифорнии и Флориде.
En Bangladesh, México, Grecia, California y Florida se prestó asistencia a las víctimas de terremotos, huracanes e inundaciones.
Практически все поселенцы( как перемещенные лица из Азербайджана, так и жертвы землетрясения из Армении) переехали из территории потому,
Casi todos los pobladores de los asentamientos(tanto los desplazados de Azerbaiyán como las víctimas del terremoto de Armenia) habían llegado a los territorios
В Срочный призыв Организации Объединенных Наций были включены два предложения ЮНФПА по предоставлению жертвам землетрясения услуг в области репродуктивного здоровья и по защите женщин и девочек.
En un llamamiento de urgencia de las Naciones Unidas se incluyeron dos propuestas del UNFPA tendientes a proporcionar servicios de salud reproductiva a las víctimas del terremoto y proteger a las mujeres y los niños.
остались на ночь для того, чтобы создать инструмент, который позволил жертвам землетрясения искать своих близких.
se quedaron toda la noche para hacer una herramienta que permitiera que las víctimas del terremoto encontraran a sus seres queridos.
Кроме того, мы выделили 2, 5 млн. долл. США кувейтскому Красному Полумесяцу для оказания помощи жертвам землетрясения в Пакистане и Южной Азии.
Además, hemos proporcionado 2,5 millones de dólares a la Media Luna Roja de Kuwait con el propósito de prestar asistencia a las víctimas del terremoto en el Pakistán y el Asia sudoriental.
Высоко оценивает благотворительный взнос ИБР в размере 500 млн. долл. США на оказание помощи жертвам землетрясения и цунами в Индонезии,
Encomia al BIsD por su donación de 500 millones de dólares de los Estados Unidos para ayudar a las víctimas del terremoto y del tsunami en Indonesia,
Почему люди великодушно помогают жертвам землетрясения, но не могут предотвратить намного большее число смертельных случаев, вызванных чрезвычайной нищетой,
¿Por qué la gente dona generosamente a las víctimas de terremotos, pero no impide la cifra mucho más importante de muertes ocasionadas por la extrema pobreza,
В июле 1995 года Комитет не утвердил просьбу Союзной Республики Югославии об отправке 1500 кубических метров древесины в Грецию в качестве дара Священного синода сербской православной церкви на цели восстановления домов и построек жертв землетрясений.
En julio de 1995 el Comité tampoco autorizó la solicitud de la República Federativa de Yugoslavia de enviar a Grecia 1.500 metros cúbicos de madera; que el Santo Sínodo de la Iglesia Ortodoxa serbia había donado para la reconstrucción de hogares e instalaciones para las víctimas de un terremoto.
около 40 000 семей не имеют постоянного жилья- в основном беженцы или жертвы землетрясения.
de vivienda permanente y que la mayoría eran refugiados o damnificados por el terremoto.
Специальный докладчик также получил сообщения о задержании по меньшей мере 30 гуманитарных работников, арестованных, согласно полученным данным, в связи с их работой по предоставлению крова и продовольствия жертвам землетрясения, произошедшего в августе 2012 года в провинции Восточный Азербайджан.
El Relator Especial también ha recibido informes de que permanecen detenidos al menos 30 trabajadores de asistencia humanitaria presuntamente arrestados en relación con su labor de proporcionar alojamiento y suministros a víctimas del terremoto ocurrido en agosto de 2012 en Azerbaiyán Oriental.
Результатов: 40, Время: 0.0422

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский