Примеры использования Живучесть на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Исследование преследует следующие конкретные цели: высветить живучесть и показать неприемлемость всех форм насилия в отношении женщин во всех частях света;
раздел III). Эта практика, живучесть которой проявлялась в случаях добровольного
Моделирование живучести спутников.
Моделирование живучести спутника.
Изобрел уникальный научный аппарат. Который наделяет человека тараканьей живучестью.
Комиссия ознакомилась с разными мнениями о причинах и живучести этой разобщенности.
Живучестью и ростом агрессивного национализма
Обстоятельства его гибели вновь напоминают о нетерпимости и живучести тенденций сопротивления построению общества, основанного на идеалах солидарности и понимания.
Даже неожиданное появление на сцене сапатистов в Мексике явилось свидетельством живучести этих проблем.
Отсутствие информации в сочетании с социально- культурными запретами также является объяснением причин живучести этих форм насилия.
Причина живучести туберкулеза отчасти заключается в том, что население, которое он инфицирует, находится в зоне риска.
Делегация также подчеркнула наличие проблем, обусловленных живучестью обычаев и традиций,
Эти препятствия связаны с живучестью определенных дискриминационных видов практики, приводящих к тому, что определенные лица считают других ниже себя( кастовая система).
При проведении анализа используется новая метрика живучести, позволяющая быстро определять степень эффективности каждого решения.
Существовавший до настоящего времени режим установления происхождения представляет собой" редкий пример живучести в условиях повсеместно осуждаемой системы" за ее явно несправедливый характер.
говорит вместе с тем о живучести стереотипов в области образования и воспитания.
И наконец, в случае многих орбит космическое пространство может обеспечивать ту или иную степень живучести с учетом того, что большинство стран не располагают собственными космическими пусковыми платформами.
Это происходит по той причине, что кризис, поразивший нынешние международные политические отношения, был вызван в основном живучестью сложных политических и исторических дилемм, которые продолжают взаимодействовать внутри системы международных отношений,
оказываются явно в невыгодном положении в плане получения образования вследствие живучести традиций и сложившейся практики, которые поощряют браки в раннем возрасте,
служит тревожным сигналом, заставляющим задуматься о масштабах, живучести и абсолютно насильственном характере расовой