VITALIDAD - перевод на Русском

жизнеспособность
viabilidad
vitalidad
sostenibilidad
viable
resiliencia
жизненность
vitalidad
la viabilidad
la validez
жизнь
vida
vivir
жизненную силу
fuerza vital
vitalidad
fuerza de vida
savia
энергией
energía
energético
vitalidad
активности
actividad
participación
activa
activismo
dinamismo
энергичности
energía
vitalidad
живучесть
persistencia
vitalidad
жизнеспособности
viabilidad
vitalidad
sostenibilidad
viable
resiliencia
жизненные силы
fuerza vital
vitalidad
fuerza de la vida
жизнеспособностью
viabilidad
vitalidad
sostenibilidad
viable
resiliencia
жизненной силы
жизненности
vitalidad
la viabilidad
la validez

Примеры использования Vitalidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Desarme en el futuro, para mantener su vitalidad e importancia en los años venideros.
перед КР на будущее, дабы в предстоящие годы она сохраняла свою жизненность и актуальность.
ese gran continente que tiene tantos recursos y vitalidad, merece la atención plena de la comunidad internacional.
на этом великом континенте, изобилующем ресурсами и энергией, требует внимания международного сообщества.
kombucha proporcionan variedad y vitalidad a nuestra dieta.
обеспечивают разнообразие и жизненную силу микрофлоры.
Ello ha inyectado una nueva vitalidad a la cooperación Sur-Sur
Это вдохнуло новую жизнь в сотрудничество Юг- Юг
Es encomiable la cada vez mayor vitalidad del mecanismo del Consejo de Coordinación como elemento central del proceso de paz de Ginebra.
Следует приветствовать усиление активности механизма Координационного совета как центрального элемента женевского мирного процесса.
conversaciones sobre los nuevos espacios que conviene explorar pondrán de manifiesto la vitalidad de la Convención.
действия и дискуссии по обследованию новых сфер будут демонстрировать жизненность Конвенции.
casi con más vitalidad que antes.
едва ли не с большей энергией, чем прежде.
El debate en curso sobre la ciudadanía mundial de las empresas muestra gran vitalidad.
Эволюционирующие обсуждения по вопросу об ответственной гражданской позиции корпораций в мире демонстрируют свою большую жизненную силу.
Por lo tanto, garantizar la vitalidad, la eficacia y la importancia de la labor de la Asamblea General es fundamental para proteger el multilateralismo en su forma más pura y en su expresión más elevada.
Поэтому обеспечение энергичности, эффективности и значимости работы Ассамблеи является непреходящим условием защиты принципа многосторонности во всех его формах и проявлениях.
Hace apenas unos meses se produjo un acontecimiento histórico que dio vitalidad al sueño de una Europa más unida y más fuerte.
Всего несколько месяцев назад историческое событие позволило воплотить в жизнь мечту о более сплоченной и сильной Европе.
El apoyo y la asistencia que el Gobierno de Uganda presta al Instituto han contribuido en gran medida a su continuada existencia y vitalidad.
Поддержка и помощь Институту со стороны правительства Уганды в огромной степени способствуют его существованию и сохраняемой активности.
No obstante, al igual que la mayoría de los Estados Partes, Alemania sigue creyendo en la vitalidad de la Convención como mecanismo multilateral clave del derecho internacional humanitario.
Тем не менее вместе с большинством государств- участников Германия попрежнему верит в жизненность КНО как ключевого многостороннего механизма международного гуманитарного права.
de los países innovadores, flexibles y llenos de vitalidad.
оно является одним из признаков энергичности, гибкости и новаторства в обществе.
En lugar de ello, debemos hacer un llamamiento de atención y reunir lo mejor de nuestra sabiduría colectiva para infundir una nueva vitalidad a la Conferencia de Desarme.
Напротив, нам надо подать сигнал к побудке и, собрав всю свою коллективную мудрость, вдохнуть в КР новую жизнь.
las eleva y les da su vitalidad y prosperidad.
укрепляет их жизненность и способствует их процветанию.
restablecer la salud y vitalidad de nuestro precioso planeta
восстановить здоровье и жизненные силы нашей прекрасной Земли
la codificación de cualquier disposición que pueda aumentar la vitalidad y el impacto del derecho internacional.
кодификации всех положений, которые могут укрепить жизненность и влияние международного права.
también las vitaminas que te dan larga vida y vitalidad.
не забывай про витамины. Для долгой жизни и энергичности.
su extraordinaria capacidad infundirá vitalidad a la labor de la Conferencia.
выдающимися способностями вы сможете вдохнуть жизнь в работу КР.
Eso no significa que no haya motivos de preocupación respecto de la salud y vitalidad ambientales de la costa libanesa.
Это не означает, что нет причины для беспокойства в связи с экологическим состоянием и жизнеспособностью ливанского побережья.
Результатов: 409, Время: 0.3597

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский