ЖИВУЩАЯ - перевод на Испанском

vive
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
habita
жить
проживать
проживание
обитать
вселиться
заселить
населять
viviendo
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
viven
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vivía
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
viviente
живой
ходячая
живущая
животных
существо

Примеры использования Живущая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Слепая рыба, живущая в вечной тьме глубоко под одной из самых сухих областей Африки.
Un pez ciego viviendo en oscuridad perpetua, profundamente bajo una de las regiones más áridas de África.
Значит, женщина, живущая в Лос-Анжелесе едет на конференцию в Атланту, а потом решает, что хочет купить дом в Вайоминге?
Así que,¿una mujer que vive en Los Angeles va a una conferencia a Atlanta, y luego decide que quiere comprar una casa en Wyoming?
Поэтому молодежь, живущая в городской среде, нередко продолжает существовать в рамках<<
Los jóvenes que viven en entornos urbanos siguen viviendo dentro de una" comunidad"
Почему похищенная жертва, живущая в подвале как пленница будет изменять свое лицо?
Por qué estaría la víctima de un secuestro viviendo en un sótano como un prisionero de guerra.¿Tienes su cara trabajada?
В марте 2012 года была также похищена швейцарка, живущая в Йемене и работающая преподавателем в лингвистическом институте.
En marzo de 2012 también fue secuestrada una mujer suiza que vivía y trabajaba en el Yemen como profesora en un instituto de idiomas.
Недавно женщина из этого племени, живущая в Техасе, связалась с Элизабет в Facebook, чтобы узнать, как сказать« да будет благословенна эта земля».
Hace poco, el miembro de una tribu que vive en Texas escribió a Elisabeth por Facebook para que le enseñara cómo se dice"Bendice estas tierras".
Там есть странная бактерия, живущая в воде, которая фактически ест
Hay bacterias raras que viven en el agua que comen
Я знаю, что Кэрол, живущая в одиночестве, все равно
Ya sé… esa Carol, viviendo por su cuenta así,
Истцом по данному делу была чернокожая мать- одиночка, живущая на пособие по социальной помощи.
La demandante era una madre soltera negra que vivía de las prestaciones sociales.
С другой стороны, женщина, живущая в гражданском браке, не обязана привлекать своего партнера в качестве гаранта для получения кредита.
Otra posibilidad es que la mujer que vive en una unión consensual no necesita necesariamente que su pareja sirva de garante para que ella pueda obtener crédito.
Привлекательная молодая женщина, живущая в новом городе,
Es una joven atractiva, viviendo en una nueva ciudad
Здесь- акулы и крупная рыба, живущая 25, 30 лет.
Allá arriba, están los tiburones y peces de gran tamaño que viven 25, 30 años.
это не пустое слово: это мечта, живущая в сердцах,
la libre determinación no es simplemente una expresión: vive en su corazón, su mente
одинокая, брюнетка, живущая одна, на первом этаже.
morena, viviendo sola en un apartamento en el primer piso.
Группа организмов, так называемых особей, живущая в одной среде, называется популяцией.
Cuando un grupo de los mismos organismos, también conocidos como especies viven juntos en el mismo medio ambiente, lo llamamos población.
разведенная женщина или женщина, живущая одна по иным серьезным причинам.
divorciada, o a la mujer que vive sola, sin compañero, por otras razones graves.
Нет, но я знаю ты была б жирухой с четырьмя детьми, живущая в трейлерном парке.
No, pero sé que tú estarías gorda con cuatro hijos, viviendo en un parque de caravanas.
значительную часть ее многочисленного населения составляет молодежь, живущая за чертой бедности.
un gran porcentaje de su numerosa población es joven y vive por debajo del umbral de pobreza.
Твоя жизнь могла бы быть более жалкой, чем одинокая старая вдова, живущая этажом ниже.
Tu vida hubiera sido más miserable que la de una viuda solitaria viviendo en el departamento de abajo.
только… нормальная пара, живущая нормальной счастливой жизнью.
sólo… una pareja normal que vive una vida normal y feliz.
Результатов: 132, Время: 0.0416

Живущая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский