ЖИЗНЕННОМ - перевод на Испанском

vida
жизнь
жить
жизненный
существование
живой
vital
крайне важно
жизненно важную
важную
жизненного
жизни
имеет жизненно важное значение
жизненно необходимой
решающую
насущную
прожиточного

Примеры использования Жизненном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что-то плохое и хорошее в каждом жизненном решении, Марш.
lo malo en cada decisión en la vida, Marsh.
Я хочу поделиться той житейской мудростью, которую накопил на своем жизненном пути.
Quiero deshacerme de un poco de esta sabiduría que he adquirido en mi camino por la vida.
Сели люди и давай говорить по кругу о жизненном пиздеце!
La ayuda era un grupo de personas en un círculo hablando de lo terrible que eran sus vidas.
его жена Нора не собиралась позволить этому увлечению встать на ее жизненном пути.
su esposa Nora no iba a dejar que eso influyera en su estilo de vida.
их валюты упадут, подрывая рост в покупательной способности и жизненном уровне.
lo que socavaría el crecimiento del poder adquisitivo y los niveles de vida.
А скоро будет очень важно, насколько хорошо вы разбираетесь в жизненном коде.
Y muy pronto la diferencia va a estar en la comprensión del código de la vida.
И даже когда самые здоровые отношения оказываются на жизненном обеспечении, важно помнить.
Y cuando la relacion más saludable encuentra así misma el apoyo de la vida, es importante recordar.
Постепенное осуществление экономической реформы на пути к рыночной экономике негативно отражается на жизненном уровне населения, особенно его наиболее уязвимых групп:
La reforma económica gradual necesaria para pasar a una economía de mercado produce repercusiones nefastas en el nivel de vida de la población y, en especial, en los sectores más vulnerables
Информация о жизненном уровне в Норвегии содержится в статистическом приложении к Докладу ПРООН о развитии человеческого потенциала за 2003 год, который приложен к
Para información sobre el nivel de vida en Noruega, nos remitimos al apéndice estadístico del Informe sobre Desarrollo Humano del PNUD correspondiente a 2003,
Эти планы преследуют еще более амбициозные цели достижение всеобъемлющих улучшений в жизненном уровне жителей этих районов посредством таких инструментов" мягкого" действия,
Los planes tienen objetivos aún más ambiciosos: mejorar en general la vida de los habitantes de esas localidades mediante instrumentos inmateriales como servicios sociales,
Просьба представить статистическую информацию о жизненном уровне семьи с учетом спада валового сельскохозяйственного и промышленного производства,
Proporcionen datos estadísticos sobre el nivel de vida de las familias, teniendo en cuenta la disminución de la producción agroindustrial bruta
учить и вдохновлять на жизненном опыте добившихся успеха предпринимателей- женщин из стран с переходной экономикой.
ofrecer ejemplos e inspiración de la vida real del éxito alcanzado por empresarias de países con economías en transición.
изменение климата, в непропорционально бóльшей степени сказываются на жизненном уровне самых бедных домашних хозяйств
el cambio climático que tienen un efecto desproporcionado en los medios de vida de las familias más pobres,
что сказывается на жизненном цикле персональных компьютеров.
los ciclos vitales de las computadoras personales se ven afectados.
Информация о жизненном уровне населения, которая должна охватывать группу в возрасте до пяти лет
Información sobre el nivel de vida de la población, que deberá abarcar por lo menos cinco años
Без однозначного признания различий в жизненном опыте женщин и мужчин из числа
Si no se reconocen de manera explícita las diferentes experiencias cotidianas de las mujeres y los hombres de las minorías,
На этом жизненном этапе девочки, как правило, подвергаются большему, чем мальчики риску ухудшения здоровья,
En esta etapa de su vida, las niñas suelen correr más riesgos que los hombres de tener problemas de salud
Действительно, в настоящее время, вместо усиливающейся разницы в жизненном уровне в Европе, что всегда было исторической нормой, различия фактически расплываются,
De hecho, hoy en día las diferencias en los estándares de vida de Europa se están disipando en lugar de profundizarse, como había sido la norma histórica,
Согласно последнему докладу о жизненном уровне в Норвегии( NOU( официальный доклад Норвегии)
Según un informe elaborado recientemente sobre el nivel de vida en Noruega(NOU 1993:17, informe oficial de Noruega),
Основная информация о жизненном уровне Норвегии будет представлена с разбивкой по следующим категориям:
La mayor parte de la información sobre el nivel de vida de Noruega se presentará de conformidad con las categorías siguientes:
Результатов: 102, Время: 0.0443

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский