ЖИЛОГО - перевод на Испанском

residencial
жилой
жилищный
проживания
бытовом
жилья
vivienda
жилье
жилище
дом
кров
жилищного
жилого фонда
квартиру
de alojamiento
жилищных
на жилье
на проживание
по размещению
помещений
для жилых помещений
приютов
по предоставлению крова
по хостингу
за расквартирование
habitacional
жилой
жилищной
жилья
habitable
жилой
обитаемой
пригодной для жизни
пригодным для жилья
обитаемости
пригодное для проживания
viviendas
жилье
жилище
дом
кров
жилищного
жилого фонда
квартиру

Примеры использования Жилого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сконструировал более 150 зданий жилого и промышленного назначения,
diseñó más de 150 edificios para vivienda y uso industrial,
сроками проведения переписей жилого фонда и населения в Карибском бассейне.
de Comparación Internacional y la programación de los censos de vivienda y población en el Caribe.
Эта группа собралась в знак протеста против предлагаемого сноса жилого комплекса с целью очистить территорию под строительство шоссе.
El grupo se había reunido para manifestar su oposición a la prevista demolición de un complejo de apartamentos con el fin de despejar el terreno para la construcción de una carretera.
создания государственных/ частных партнерств для восстановления жилого фонда.
asociaciones de los sectores público y privado para reconstruir su fondo de viviendas.
Общины, разместившиеся на окраинах промышленных центров, способствовали расширению неформального жилого сектора и создали проблемы медико-санитарного характера.
Las comunidades situadas en las periferias de las industrias han expandido el sector no estructurado de la vivienda y han generado preocupaciones en materia de salud.
Кроме того, во многих странах были упрощены процессы и порядок регулирования развития жилого сектора.
En muchos países también se ha procedido a simplificar los procesos y procedimientos de reglamentación para el desarrollo del sector de la vivienda.
Мая 2012 года в 22 ч. 00 м. в западной части жилого района Ранна вооруженная террористическая группа привела в действие взрывное устройство, в результате чего был убит штаб-сержант Абдулфатта Мухаммед.
A las 22.00 horas del 23 de mayo de 2012, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo en la sección occidental de la zona residencial de Ranna y mató al Sargento Abdulfattah Muhammad.
Основные темы переписей жилого фонда, рекомендованные Организацией Объединенных Наций в Принципах
Los aspectos básicos de los censos de vivienda recomendados por las Naciones Unidas en los Principios y Recomendaciones para los Censos de Población
Рассмотрев имеющиеся подтверждения, Группа рекомендует присудить 1 227 486 риялов в отношении ремонта жилого комплекса, 20 528 611 риялов в отношении реконструкции водонапорной башни
Habida cuenta de las pruebas, el Grupo recomienda una indemnización de 1.227.486 riyals en concepto de reparaciones del complejo residencial, de 10.528.611 riyals para la reconstrucción del depósito de agua
Кроме того, распределение рентных доходов от перевода сельхозземель в земли промышленного и жилого назначения сыграло ключевую роль в стимулировании инвестиций. Развитие сектора финансовых
Es más, la distribución de rentas generadas a partir de la conversión de tierra agrícola a un uso industrial y residencial desempeñó un papel vital a la hora de alentar la inversión Al mismo tiempo,
В соответствии с этим новым законом арендодатель не может отказать в передаче части жилого помещения в субаренду или в подсдаче помещения на период временного отсутствия жильца без веских на то оснований.
De conformidad con la nueva ley, el arrendador no puede negarse a que se subarrienden partes de la vivienda o a que se subarriende la vivienda durante la ausencia temporal del inquilino sin razones de peso.
при этом расчет их взносов производится на основе разумного критерия жилого пространства принадлежащих им построек.
calcula sus contribuciones basándose en el criterio razonable del espacio habitable de sus viviendas.
Октября в гараже жилого здания в Тайр- Фалсай,
El 12 de octubre, ocurrió otro incidente al declararse un incendio, posiblemente provocado por una explosión, en un garaje en un edificio residencial en Tair Falsay,
Доклад Генерального секретаря о программах переписи населения и жилого фонда мира в 1990 и 200О годах( E/ CN. 3/ 1994/ 2, пункт 56).
Informe del Secretario General sobre los Programas Mundiales de Censos de Población y Vivienda del año 1990 y el año 2000(E/CN.3/1994/2, párr. 56).
основной базы и жилого комплекса для семей, а также новую оценку последствий для гражданской инфраструктуры территории,
una base principal y viviendas familiares, así como una nueva estimación de las consecuencias para la infraestructura civil del Territorio,
Самым последним преступлением Израиля стала воздушная бомбардировка оккупирующими силами жилого района в Газе 23 июля, в результате которой
El crimen israelí más reciente fue el bombardeo aéreo de una zona residencial de Gaza el 23 de julio por las fuerzas de ocupación,
приобретение благоустроенного жилого помещения, осуществление индивидуального жилищного строительства.
obtener o adquirir una vivienda confortable y construir una vivienda de uso personal.
Младен Башич, 1968 г. рождения; была также похищена Елена Штефанович из жилого комплекса" Акташ".
Mladen Basic, nacido en 1968, mientras que en el complejo de viviendas Aktas también fue secuestrada Jelena Stefanovic.
откуда была выпущена ракета, в 50 метрах от жилого здания.
había disparado un cohete, a 50 m de un edificio residencial.
В соответствии со статьей 10 Жилищного кодекса Республики Таджикистан граждане страны имеют право на получение в установленном порядке жилого помещения в домах государственного
Con arreglo al artículo 10 del Código de la Vivienda, los ciudadanos tienen derecho a recibir una vivienda, conforme al procedimiento establecido, en un edificio
Результатов: 148, Время: 0.0688

Жилого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский