ЗАБРОШЕННЫХ - перевод на Испанском

abandonados
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
abandonadas
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
abandonado
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
abandonada
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
baldías
en desuso
устаревшего
заброшенной
неиспользуемых
не используется
употребления
более не используемого
в негодность
в эксплуатации

Примеры использования Заброшенных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
механизмы финансирования в целях рекламации бесхозных и заброшенных участков добычи полезных ископаемых таким образом,
mecanismos de financiación para la recuperación de los sitios de extracción abandonados con el fin de mejorar la salud y la seguridad públicas,
15 до 20 лет, тела которых впоследствии обнаруживались в общественных парках или на заброшенных землях в окрестностях СанСальвадора.
eran luego encontradas asesinadas en parques públicos o en tierras baldías de los alrededores de San Salvador.
В 15 ч. 00 м. израильская артиллерия обстреляла район Набатия- эль- Фаука и периметр заброшенных казарм ливанской армии( Заутар- эль- Гарбия,
A las 15.00 horas, la artillería israelí bombardeó la región de Nabatiyah al-Fawqa y el perímetro de los cuarteles abandonados por el ejército libanés(Zawtar al-Gharbiyah, Kafr Tibnit y Kafr Rumman),
Произведена посадка леса на трех участках общей площадью около 500 га на заброшенных сельскохозяйственных землях, пастбищах и гарях, которые в отсутствие проекта были бы источниками CO2.
Se procederá a la forestación en tres sectores de una superficie total de unas 500 ha, en tierras agrícolas abandonadas, pastizales y tierras quemadas que en ausencia del proyecto serían fuentes de CO2.
Сентября В 19 ч. 30 м. на объекте в НОВОМ ПОРТУ снайперы, открывшие огонь из заброшенных зданий, расположенных напротив больницы МАРТЕНИ, убили двух итальянских военнослужащих, которые занимались физическими упражнениями при свете фонарей на СЕВЕРНОМ ПИРСЕ.
De septiembre A las 19.30 horas, en las instalaciones del Puerto Nuevo, dos soldados italianos que se estaban entrenando físicamente bajo las luces del muelle norte murieron a consecuencia de disparos de francotiradores apostados en edificios abandonados frente al Hospital Marteni.
подверглись окрестности Эн- Набатии- эль- Фавки и районы, расположенные вокруг заброшенных казарм ливанской армии.
colinas frente a An-Nabatiya, bombardeó los alrededores de An-Nabatiya al-Fawqa y el cuartel abandonado del ejército libanés.
В Сальвадоре Управление приступило к реализации инновационного проекта преобразования заброшенных железнодорожных станций в центры творчества,
En El Salvador, la UNODC inició un proyecto innovador sobre la transformación de estaciones de tren abandonadas en centros de creación, donde los jóvenes
по охране окружающей среды, расходы на очистные работы примерно 550 000 заброшенных шахт со скальной породой в Соединенных Штатах оцениваются в диапазоне от 32 до 72 млрд. долл. США.
los gastos que entraña la limpieza de alrededor de 550.000 sitios mineros de roca dura abandonados en el país se sitúan entre 32.000 millones y 72.000 millones de dólares.
саксонские захватчики из нынешних Германии и Дании быстро обосновались на уязвимых и заброшенных землях.
los invasores sajones procedentes de la actual Alemania y Dinamarca rápidamente aprovecharon la vulnerabilidad del territorio abandonado.
Огромную часть нашей работы заняло превращение этих заброшенных промышленных развалин в жизнеспособное постиндустриальное пространство, которое сочетает в себе будущее
Una gran parte de nuestra labor se ha concentrado en transformar esta ruina industrial abandonada en un espacio post-industrial viable que mire hacia adelante
Лесовосстановление заброшенных лесистых местностей является экономически рациональной мерой улучшения состояния
La repoblación de tierras forestales denudadas y abandonadas constituye una medida económicamente sostenible dirigida a mejorar
жить в невыносимых условиях, до этого прожив многие годы изгнания в лачугах или заброшенных и поврежденных зданиях без элементарных удобств
habiendo buscado refugio en años anteriores en chozas o en edificios abandonados y ruinosos que carecían de instalaciones sanitarias adecuadas
также районы вблизи заброшенных казарм ливанской армии в Набатии- эль- Фавке.
los alrededores del cuartel abandonado del ejército libanés en An-Nabatiya al-Fawqa.
в частности, восстановлению заброшенных объектов инфраструктуры
especialmente para rehabilitar la infraestructura abandonada y, cuando sea necesario,
Основную тревогу вызывает осуществление трудовой деятельности детьми на заброшенных рудниках и шахтах, рынках, где зачастую им приходится
Es motivo de especial preocupación el trabajo infantil en las minas abandonadas y los mercados, donde frecuentemente tienen que trabajar en el transporte de grandes pesos,
снос или восстановление заброшенных окрестных зданий, организацию транспорта для местных сотрудников
rehabilitación de edificios cercanos abandonados, el suministro de servicios de transporte para el personal local
также окрестности заброшенных казарм ливанской армии в Набатии.
los alrededores del cuartel abandonado del ejército libanés en Nabatiya.
Огромную часть нашей работы заняло превращение этих заброшенных промышленных развалин в жизнеспособное постиндустриальное пространство, которое сочетает в себе будущее
Una gran parte de nuestra labor se ha concentrado en transformar esta ruina industrial abandonada en un espacio post-industrial viable que mire hacia adelante
Все чаще внутренне перемещенные лица размещаются в коллективных приютах или в самодельных сооружениях-- в заброшенных домах, недостроенных зданиях,
Con frecuencia cada vez mayor, los desplazados internos se alojan en refugios colectivos públicos o alojamientos improvisados en casas abandonadas, edificios en construcción, campamentos de tiendas de campaña
Набатия- эль- Фаука и периметр заброшенных казарм ливанской армии.
Nabatiyah al-Fawqa, así como el perímetro de los cuarteles abandonados por el ejército libanés.
Результатов: 201, Время: 0.0561

Заброшенных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский