ЗАВИСИМЫМИ - перевод на Испанском

dependientes
продавец
зависимой
подведомственное
подчиняется
входит
действующий
иждивенца
зависит
созданная
ведении
no autónomos
несамоуправляющейся
зависимых
неавтономной
несамоуправляемой
dependen
полагаться
зависеть
опираться
зависимости от
определяться
опора
подчинение
подчиняться
увязываться
зависимыми от
dependencia
группа
зависимость
подразделение
отдел
секция
опора
ОИГ
ГИП
adictos
наркоман
зависимость
зависимый
подсел
сидит
нарик
зависим
наркозависимый
наркоша
торчок
dependiente
продавец
зависимой
подведомственное
подчиняется
входит
действующий
иждивенца
зависит
созданная
ведении
dependencias
группа
зависимость
подразделение
отдел
секция
опора
ОИГ
ГИП

Примеры использования Зависимыми на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если многие организации- партнеры в плане финансирования своих основных структур или операций становятся все более зависимыми от дополнительных ресурсов, выделяемых в подкрепление начисленных
Aunque muchas organizaciones asociadas dependen cada vez más de los recursos adicionales para complementar las cuotas
информацией, представленной зависимыми территориями государств- участников.
la información presentada por los territorios dependientes del Estado parte.
В основе этого обзора лежала идея о том, что связи Великобритании с зависимыми территориями должны основываться на партнерстве,
En base del examen se previó que los vínculos de Gran Bretaña con los territorios no autónomos se fundamentaran en una asociación con obligaciones
изолированность от крупных международных рынков делают развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, крайне зависимыми от стран транзита в том, что касается их морской торговли.
la lejanía y el aislamiento respecto de los principales mercados internacionales genera en los países en desarrollo sin litoral una gran dependencia de los países de tránsito para el comercio marítimo.
они становятся более зависимыми в материальном отношении от мужчин в семье.
de prestación de cuidados, dependen en mayor medida de los ingresos de los varones de la familia.
социальную помощь в тех случаях, когда они являются зависимыми.
social adecuada cuando son dependientes.
положение в области прав человека в Гонконге в течение некоторого времени привлекает к себе гораздо больше внимания по сравнению с другими зависимыми территориями, находящимися под британской юрисдикцией.
desde hace algún tiempo una considerable atención, que no guarda ninguna proporción con el interés que se presta en esta materia a otros territorios no autónomos sujetos a jurisdicción británica.
дальнейшая либерализация сделает бедные страны еще более зависимыми от импорта продовольствия; они подчеркивают необходимость
agravaría la crisis alimentaria, porque, por ejemplo, la progresiva liberalización acentuaría la dependencia de la importación de alimentos que presentan los países pobres;
управляющей державы внести изменение в политику в целях укрепления отношений со своими зависимыми территориями Карибского бассейна.
en su condición de Potencia Administradora, de modificar su política con objeto de mejorar sus relaciones con sus territorios dependientes del Caribe.
других заинтересованных сторон в конкретных городах Латинской Америки о важности правозащитных стратегий по вопросам ухода за зависимыми группами населения и расширения экономических прав и возможностей женщин.
otros interesados de las ciudades seleccionadas de América Latina sobre la importancia de las políticas basadas en los derechos que abordan el cuidado de la población dependiente y del empoderamiento económico de las mujeres.
образовательные учреждения стали столь зависимыми.
se han vuelto tan dependientes nuestras organizaciones profesionales, conferencias, revistas, investigaciones e instituciones educativas.
социальную помощь в тех случаях, когда они являются зависимыми.
de salud adecuada cuando son dependientes.
других отношений между ПРООН и зависимыми территориями.
de las demás relaciones entre el PNUD y los Territorios dependientes.
партнерства между Соединенным Королевством и его зависимыми территориями в Карибском бассейне.
asociación entre el Reino Unido y sus territorios dependientes del Caribe.
вовсе не должны быть функционально зависимыми; каждый из них предоставляет информацию о ключе предоставлением самого ключа
no deben ser funcionalmente dependientes en absoluto; cada uno de ellos representa un hecho sobre la clave en el sentido de proporcionar parte
Представитель узнал, что с особенно трудными проблемами приходится сталкиваться инвалидам в том, что касается самообеспечения, и они становятся зависимыми в материальном плане от своих семей или общин.
Se comunicó al Representante que los discapacitados se enfrentaban en especial con graves problemas para volver a ser autosuficientes y que dependían del apoyo de sus familias o comunidades.
были крайне зависимыми от благоприятных цен на сырьевые товары и легких международных финансовых
Venezuela eran extremos en su dependencia para generar crecimiento de los precios favorables de los productos básicos
Канцелярия Обвинителя не являются не зависимыми от Канцелярии Обвинителя( КОТ) Международного трибунала по бывшей Югославии в Гааге.
la Fiscalía no fueran independientes de la Fiscalía del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, con sede en La Haya.
Однако имеются данные, свидетельствующие о том, что женщины, как правило, отправляют полученный ими доход в свои семьи и, таким образом, остаются зависимыми в финансовом отношении и под их контролем.
No obstante, también se observa que la mujer tiende a enviar sus ingresos a su familia y, de esa forma sigue dependiendo financieramente de ella y queda bajo su control.
судьи не являются зависимыми. Может ли делегация объяснить,
fiscales no son independientes.¿Podría explicar la delegación,
Результатов: 130, Время: 0.066

Зависимыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский