ЗАВТРАШНИЙ - перевод на Испанском

mañana
завтра
утро
завтрашний
день
сегодня

Примеры использования Завтрашний на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У тебя есть планы на завтрашний вечер?
¿tienes planes para mañana a la noche?
Приготовленный мною завтрашний ужин.
Yo cocinándote una estupenda cena mañana por la noche.
Я попрошу доктора взять вас в его завтрашний обход.
Le pediré al doctor que le ponga en sus visitas para mañana.
Так у тебя есть планы на завтрашний вечер?
¿Tienes planes para mañana en la noche?
А у нас есть планы на завтрашний вечер.
Y tenemos estas entradas para mañana por la noche.
Добро пожаловать в современный павильон чудес и в завтрашний мир!
Bienvenidos al Pabellón de las Maravillas Modernas y al mundo del mañana.
Почему бы нам не перенести ужин на завтрашний вечер?
¿Dejamos la cena para mañana por la noche?
Но если Машина умрет, завтрашний мир станет тем, что мы не захотим видеть.
Pero si la máquina muere, el mundo en el que despertaremos mañana es uno que ninguno de nosotros quiere ver.
На 4 июля, когда у нас на завтрашний вечер запланировано идти на Dodger game Вот когда!
El fin de semana del 4 de Julio cuando iremos al juego de mañana.¡Ahí las hay!
Ээ… Я вроде как провожу завтрашний день с моей новой лучшей подругой Ким Кардашян, так что.
Mañana pasaré el día… con mi nueva mejor amiga, Kim Kardashian, así que.
И теперь нам придется работать весь завтрашний день, чтобы сделать то, о чем я тебя изначально просил.
Y ahora vamos a tener que trabajar todo el día mañana para hacer lo que te pedí en primer lugar.
Не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет заботиться о своем.".
No más te preocupes del mañana."que el mañana se preocupa de sí mismo".
Принцу нужен был двойник, он не мог отменить свой завтрашний ужин с советом дворян, а больше никого не было.
El Príncipe necesitaba un doble, no podía cancelar su cena con el consejo de nobles mañana y no había nadie más.
Ты обещаешь себе, что завтрашний день будет другим, но слишком часто завтрашний день- повторение сегодняшнего".
Mañana, te prometes a ti mismo, ser diferente, aunque, mañana, con demasiada frecuencia es una repetición de hoy".
я вернул его злодейскую машину и объявил завтрашний день Днем Копа с Топором.
hacer chicos malos y ha declarado mañana Día Nacional de Axe Cop.
Кроме того, все, что я знаю, это то, что она попросила одолжить ей электропилу для вскрытия, на завтрашний вечер.
Además, todo lo que sé es que ella me pidió prestada la sierra de autopsia rotatoria para mañana por la noche.
Слушай, пока все не утихнет, возможно будет лучше, если я найду кого-нибудь другого на разогрев на завтрашний вечер.
Escucha, hasta que todo esto pase, es probable que sea mejor tener a alguien más que abra para mí mañana por la noche.
Поэтому мы можем посвятить весь завтрашний день рассмотрению предложений Пятого комитета, которые будут подготовлены сегодня.
Por lo tanto, tendremos todo el día de mañana para examinar las propuestas de la Quinta Comisión que se prepararán hoy.
Но что, если я скажу вам, что завтрашний вечер мой самый последний вечер на свободе,
Pero qué si te digo que la noche de mañana es mi última noche de libertad
Как только выйдет завтрашний тираж мир узнает о том, что сделала с тобой Луторкорп.
En la edición de mañana por la mañana el mundo sabrá lo que Lex te hizo,
Результатов: 212, Время: 0.4434

Завтрашний на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский