ЗАГРЯЗНЕНИЕМ - перевод на Испанском

contaminación
загрязнение
заражение
загрязненность
загрязнения окружающей среды
загрязнителей
polución
загрязнение
загрязнение окружающей среды
загрязняет окружающую среду
contaminar
загрязнение
загрязнять
заражать
заражения
осквернить
засорить
contaminada
загрязнение
загрязнять
заражать
заражения
осквернить
засорить

Примеры использования Загрязнением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
направленных на повышение осведомленности без привязки к какому-либо конкретному варианту борьбы с загрязнением, оценивается как незначительная.
de aumentar la concienciación, pero no dirigidos hacia una opción específica de reducción, generarán un beneficio pequeño.
Зачастую неэффективность обращения с отходами усугубляется проблемой доступности пресной воды, обусловленной загрязнением водохранилищ.
La frecuente falta de un tratamiento eficaz de los residuos agrava el problema de la disponibilidad de agua potable debido a la contaminación de los tanques de almacenamiento.
вымыванием питательных веществ и загрязнением, возросла.
al agotamiento de nutrientes y a la contaminación, ha aumentado.
в области чистой энергетики, с загрязнением воздуха- мы можем извлечь массу уроков.
en energía limpia, en contaminación del aire, podemos aprender varías lecciones.
Являлся представителем Малайзии в Комитете оборотного фонда по борьбе с загрязнением нефтью Малаккского
Representante de Malasia en el Comité rotatorio del FUND para luchar contra la polución causada por el petróleo en los estrechos de Malaca
Возможные побочные выгоды, обеспечиваемые благодаря принятию обычных мер контроля за загрязнением, и другие экологические выгоды;
Posibles ventajas colaterales de las medidas convencionales de control de los contaminantes y otros beneficios ambientales;
Наблюдается тенденция к дальнейшему уменьшению воздействия на окружающую среду, обуславливаемого трансграничным загрязнением атмосферы в этих странах.
Se registra en esos países una tendencia hacia una reducción progresiva de los efectos ecológicos causados por la contaminación atmosférica transfronteriza.
Закон о контроле за загрязнением воздуха предусматривает строгие меры контроля за выбросами асбеста и за всеми процессами, сопряженными с загрязнением воздуха.
La Ordenanza sobre el Control de la Contaminación Atmosférica impone controles rigurosos sobre el amianto y todos los procedimientos contaminantes de la atmósfera.
Возможные побочные выгоды от обычных мер контроля за загрязнением и другие экологические выгоды;
Posibles ventajas colaterales de las medidas convencionales de control de los contaminantes y otros beneficios ambientales;
Совместная работа Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки по созданию малозатратной технологии для совершенствования контроля за загрязнением воздуха на электростанциях Российской Федерации.
Labor conjunta de la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América para desarrollar tecnología de bajo costo para mejorar el control de la contaminación del aire en las centrales eléctricas de la Federación de Rusia.
планах осуществления мер борьбы с загрязнением воздуха и реорганизации
los planes para la instrumentación de medidas de control relativas a los contaminantes atmosféricos y la restructuración
Безусловно, две Высокие Договаривающиеся Стороны со значительным загрязнением от ВПВ- Босния и Герцеговина и Хорватия предоставили детальную информацию о структуре
Cabe señalar como algo positivo que Bosnia y Herzegovina y Croacia, dos Altas Partes Contratantes con una significativa contaminación por REG, proporcionaron información detallada sobre la estructura y situación de sus programas nacionales
учитывая уязвимость водоносных горизонтов перед загрязнением и чрезмерной эксплуатацией,
dada la vulnerabilidad de los acuíferos a la contaminación y la explotación excesiva,
технологии для борьбы с загрязнением, от видеоконтроля за поглощением корма до интеграции в свои системы фильтрующих организмов,
tecnologías para combatir la polución, desde el monitoreo de la alimentación con cámaras de video a la integración de filtradores de alimentos
Ввиду растущего признания взаимосвязей между трансграничным загрязнением воздуха и глобальным изменением климата применение концепции общей заботы к общим проблемам атмосферы следует считать уместным.
Habida cuenta del creciente reconocimiento de los nexos entre la contaminación atmosférica transfronteriza y el cambio climático mundial, la aplicación del concepto de la preocupación común al conjunto de los problemas atmosféricos se debería considerar apropiada.
Эффективный контроль за загрязнением, также означает внедрение стратегий предупреждения во все стратегии будущего роста
Un control eficaz de la polución también implica integrar estrategias de prevención en todas las estrategias futuras de crecimiento
Вопросы, связанные с загрязнением окружающей среды в результате производства таких продуктов
Las cuestiones relacionadas con la contaminación ambiental derivada de la fabricación de esos productos
государств были подготовлены и осуществлены программы по уменьшению объема отходов и борьбе с загрязнением.
ejecutado programas para reducir al mínimo la cantidad de desechos y controlar la polución por medio de instituciones regionales tales como el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente y la Comisión del Océano Índico.
открыт для подписания уже согласованный Протокол, касающийся сотрудничества в области борьбы с загрязнением в чрезвычайных ситуациях.
Partes se presentará y se abrirá a la firma el Protocolo relativo a la cooperación en la lucha contra la contaminación en casos de emergencia, que ya se ha negociado.
специалистов из области здравоохранения, сделать контроль над загрязнением гораздо большей приоритетной задачей, чем сейчас.
los profesionales de la salud para hacer del control de la polución una prioridad mucho mayor de la que es hoy.
Результатов: 2182, Время: 0.1702

Загрязнением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский