ЗАДЕРЖИТ - перевод на Испанском

retrasaría
отложить
задержать
задержки
замедлить
отсрочить
затянуть
отсрочки
затягивания
затормозить
оттянуть
detendrá
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
demoraría
задерживать
затягивать
отложить
задержки
отсрочки
отсрочить
замедлить
затягивания
занять
затормозить
retendrá
удерживать
сохранять
удержание
сохранение
задерживать
держать
оставить
придержать
retrasará
отложить
задержать
задержки
замедлить
отсрочить
затянуть
отсрочки
затягивания
затормозить
оттянуть
demorará
задерживать
затягивать
отложить
задержки
отсрочки
отсрочить
замедлить
затягивания
занять
затормозить

Примеры использования Задержит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Остановитесь и подождите пока полиция задержит вашего пассажира.
DETÉNGASE Deténgase y espere a que la policía encarcele a su pasajero.
это их только немного задержит, Ти- Джей.
esto sólo los atrasará un poco, T. J.
Дверь его только задержит.
La puerta solo lo va a retrasar.
Это же задержит или даже отменит полет на Марс, так?
Eso ciertamente retrasaría o incluso cancelaría la posibilidad de una misión a Marte,¿verdad?
или здесь… это их задержит.
o aquí. Eso los detendrá.
которое, как ожидается, задержит восстановление озонового слоя.
que se preveía retrasaría la recuperación de la capa de ozono.
Это задержит сбор данных о ценах в этом регионе,
Esto retrasará la reunión de datos sobre precios en la región,
Однако даже в лучшем случае смена караула задержит окончательное соглашение
Pero incluso en el mejor de los casos, el cambio de guardia demorará cualquier acuerdo final
Ожидается, что принятие мер жесткой экономии задержит выполнение плана развития Южного Судана.
Se prevé que la introducción de las medidas de austeridad demorará la ejecución del plan de desarrollo de Sudán del Sur.
подорвет и задержит-- если не остановит-- нынешние усилия по возобновлению осуществления<< дорожной карты>>
socavará y dilatará gravemente los actuales esfuerzos por reiniciar la aplicación de la hoja de ruta, si es que no los paraliza por completo.
Сомневаюсь, что это задержит апелляцию, но я выдам Вам акт, временный судебный запрет, чтобы задержать Вашу клиентку здесь до родов.
Dudo que esto vaya a retrasar la apelación, Pero le garantizo una orden de restricción temporal para mantener a su cliente aquí hasta que de a luz al bebé.
Ну, виза задержит ее в стране на срок, достаточный, чтобы провести частный законопроект через конгресс.
Bueno, el visado la mantendrá en el país lo suficiente hasta llevar el proyecto de ley al congreso.
Полиция моды» задержит вас за то, что вы носите одежду прошлого сезона?
¿Acaso la policía de la moda te arrestará por vestir de la temporada anterior?
Нужно провести дальнейшую работу по элементам преступлений после Конференции при условии, что это не задержит вступление в силу Статута.
Podría seguirse trabajando en relación con los elementos de crímenes después de la Conferencia, siempre que no se retrasara con ello la entrada en vigor del Estatuto.
но я не знала, что он задержит в плену такую ведьму, как ты.
no sabía que el recluiría a una bruja tan espléndida como tú.
В отношении статьи xx его делегация выступает за включение элементов преступлений в Статут при условии, что это не задержит его вступление в силу.
Respecto del artículo xx, su delegación es partidaria de que se incluyan los elementos de los crímenes en el Estatuto, siempre que con ello no se retrase su entrada en vigor.
Это, в свою очередь, задержит проведение референдума по конституции, которому должен предшествовать трехмесячный период общественных обсуждений, и, следовательно, проведение парламентских выборов.
Ello a su vez retrasaría la celebración del referéndum constitucional- que ha de estar precedido de un período de tres meses de debate público- y, por consiguiente, las elecciones parlamentarias.
Было также высказано мнение о том, что рекомендацию в пункте 37 не следует осуществлять на практике, поскольку это дополнительно задержит рассмотрение докладов, так
Asimismo se expresó la opinión de que la recomendación que figuraba en el párrafo 37 no era practicable, pues demoraría aún más la consideración de los informes,
в соответствии с правилами снабжения удовлетворение специальных заявок не может дожидаться поступления новых, поскольку все это задержит поставки оборудования
no se podrían mantener en suspenso los pedidos especiales hasta fusionarlos con nuevos pedidos, pues ello retrasaría la entrega de equipo
несоблюдение положений Монреальского протокола задержит восстановление озонового слоя
advirtió que el incumplimiento de las disposiciones del Protocolo demoraría, e incluso podría impedir,
Результатов: 57, Время: 0.3105

Задержит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский