ЗАКУПОЧНОЙ - перевод на Испанском

adquisiciones
приобретение
закупка
покупка
поглощение
захват
закупочной
поставки
compra
приобретение
выкуп
покупной
закупки
покупку
покупает
купи
поставку
закупочной
закупает
del régimen
режима
системы
строя
adquisición
приобретение
закупка
покупка
поглощение
захват
закупочной
поставки
compras
приобретение
выкуп
покупной
закупки
покупку
покупает
купи
поставку
закупочной
закупает

Примеры использования Закупочной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Политика раскрытия финансовой информации способствует повышению транспарентности закупочной и инвестиционной деятельности ПРООН.
La política de divulgación de la información financiera está generando una mayor transparencia en las compras y las actividades de inversión del PNUD.
Кроме того, продолжается практика передачи дел, касающихся закупочной деятельности миротворческих миссий.
Además, se siguen remitiendo casos relacionados con adquisiciones en misiones de mantenimiento de la paz.
Вместе с тем, указывалось на то, что ПРООН не должна заниматься закупочной деятельностью вместо правительств с тем,
No obstante, que el PNUD se abstuviera de realizar actividades relacionadas con las adquisiciones en nombre de los gobiernos,
Это требование распространяется также на других сотрудников, имеющих прямой доступ к конфиденциальной закупочной информации.
Esta exigencia también rige para otros funcionarios que tienen acceso directo a información confidencial sobre las adquisiciones.
Практическое введение в действие кодекса поведения поставщиков имеет особо важное значение для достижения цели обеспечения добросовестности Организации Объединенных Наций в закупочной деятельности.
Para alcanzar el objetivo de salvaguardar la integridad de las Naciones Unidas en las actividades de adquisición, es fundamental que se aplique eficazmente el código de conducta para los proveedores.
опытом, необходимо укрепить профессиональную подготовку по вопросам закупочной деятельности в рамках всего Секретариата, что Секретариат и планирует сделать.
también es necesario intensificar la capacitación para las actividades relacionadas con las adquisiciones en toda la Secretaría, cosa que ésta ya tiene previsto hacer.
три пятых указанной цены, производитель возбудил иск на уплату закупочной цены.
el fabricante presentó una demanda exigiendo el pago del precio de compra.
Генеральный секретарь представит доклад по вопросам закупочной деятельности, контроля и оценки.
el Secretario General informará acerca de las cuestiones relativas a la contratación, la supervisión y la evaluación.
В 2004 году Межучрежденческому управлению по закупкам было напрямую поручено создать платформу для публикации долгосрочных соглашений и другой закупочной информации.
En 2004, la Oficina recibió el encargo directo de suministrar una plataforma para la comunicación de acuerdos a largo plazo e información de otro tipo en relación con las adquisiciones.
Этика и добросовестность в закупочной деятельности>>).
la integridad en las actividades relativas a las adquisiciones.
В настоящее время в инвентаризационной системе отделений на местах не предусмотрено метода фиксирования полной закупочной стоимости и смежных расходов.
Actualmente no hay método alguno para dar cuenta en el inventario de las oficinas exteriores del costo total de la compra y los costos conexos.
В пункте 370 Секция закупок ЮНФПА согласилась с рекомендацией Комиссии соблюдать принципы закупочной политики ЮНФПА в отношении процедур торгов.
En el párrafo 370, la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que observara las políticas de adquisiciones del UNFPA relativas a los procedimientos de licitación.
Доклад Управления служб внутреннего надзора о работе Целевой группы по закупочной деятельности за период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года.
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008.
подотчетности и эффективности закупочной деятельности, была одобрена КСР на его весенней сессии 2011 года.
el modelo de marco, que responde a la necesidad de mayor transparencia, rendición de cuentas y eficacia en las adquisiciones.
Снижение закупочной стоимости, в частности стоимости колтана,
La disminución de los precios de compra, particularmente del coltán,
Работа Целевой группы по закупочной деятельности за период в 18 месяцев, закончившийся 30 июня 2007 года,
Actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones en el período de 18 meses que terminó el 30 de junio de 2007
стоимостные объемы закупочной деятельности значительно варьируются между организациями
el valor de las operaciones de compra varían mucho según las organizaciones
Администрация заявила, что Отдел закупок занимается в настоящее время официальным закреплением существующей закупочной стратегии, в которой будет четко проведено различие между основными
La Administración indicó que en ese momento la División de Adquisiciones estaba formalizando la estrategia de adquisición existente, lo que aclararía la distinción entre las necesidades básicas
Имею честь препроводить Вам доклад Комиссии ревизоров о работе Целевой группы по закупочной деятельности за период с 1 января 2006 года по 30 июня 2007 года.
Tengo el honor de transmitirle el informe de la Junta de Auditores sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones en el período comprendido entre el 1º de enero de 2006 y el 30 de junio de 2007.
В 2011 году базирующиеся в Риме учреждения укрепили свое административное сотрудничество посредством создания общей группы по закупочной деятельности. В ходе второго года своей деятельности группа намерена добиться общей экономии средств в размере 3 процентов от стоимости контрактов.
Este mismo año, los organismos con sede en Roma ampliaron su colaboración administrativa mediante la incorporación de un equipo común de compras; en su segundo año, las licitaciones conjuntas van dirigidas a lograr un ahorro combinado del 3% del valor de los contratos.
Результатов: 1459, Время: 0.0509

Закупочной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский