ЗАМЕДЛЕНИЕ РОСТА - перевод на Испанском

desaceleración del crecimiento
crecimiento más lento
замедление роста
более медленный рост
более низкие темпы роста
menor crecimiento
снижение темпов роста
замедление роста
la ralentización del crecimiento
el retraso del crecimiento
deceleración

Примеры использования Замедление роста на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Резкое замедление роста после корректировки обменного курса в Чешской Республике,
La marcada desaceleración que siguió al ajuste monetario en la República Checa,
Замедление роста численности населения начало заметно ощущаться с конца 80х годов.
La desaceleración del crecimiento demográfico ha sido claramente perceptible desde el final del decenio de 1980.
Например, данные обследований домохозяйств, показывающие замедление роста среди детей, свидетельствуют о значительном неравенстве между бедными и богатыми домохозяйствами.
Por ejemplo, los datos de las encuestas domiciliarias sobre el retraso en el crecimiento de los niños han reflejado grandes disparidades entre los hogares pobres y los ricos.
Для многих развивающихся стран замедление роста народонаселения в ближайшем будущем является исключительно желаемым и достижимым стратегическим выбором.
En numerosos países en desarrollo la opción ideal, que es bastante factible, consiste en que disminuya el crecimiento demográfico en el futuro próximo.
Замедление роста экспорта вынудило ряд стран принять меры для восстановления сбалансированности внешних расчетов путем ограничения совокупного спроса.
El marasmo de las exportaciones obligó a varios países a tomar medidas para restablecer su balanza externa restringiendo la demanda en su conjunto.
может вылиться в замедление роста доходов и занятости.
con el resultado de un crecimiento más bajo del ingreso y el empleo.
На практике бόльшая часть стратегий, направленных на замедление роста крупных городских районов, были неэффективными.
En la práctica, la mayoría de las políticas encaminadas a reducir el crecimiento de las grandes zonas metropolitanas no han sido eficaces.
с подъемом Китая и нефтяных государств замедление роста Америки может пройти в стороне от остального мира.
los Estados petroleros, una desaceleración en los Estados Unidos estaría desconectada del resto del mundo.
Эти" новые города" основывались на волюнтаристской модели, которая познала два ограничения: замедление роста и соответственно занятости
Esas" ciudades nuevas" se basaban en un modelo dinámico que tropezó con dos limitaciones: la desaceleración del crecimiento y, por ello, del empleo,
Замедление роста в Восточной Азии отражает снижение импортного спроса в развитых странах,
La desaceleración del crecimiento en Asia Oriental refleja la mayor debilidad de la demanda de importaciones en los países desarrollados,
Замедление роста в странах Западной Европы было очевидным фактором,
El crecimiento más lento en Europa occidental fue un factor evidente,
В развитых странах замедление роста и рост без занятости создают огромную нагрузку на системы социального обеспечения,
En los países desarrollados, la desaceleración del crecimiento y el crecimiento sin empleo habían impuesto grandes cargas a los sistemas de bienestar social,
Одной из таких проблем является замедление роста производительности, из-за которой улучшение показателей глобальной экономики сдерживается в разной степени уже двадцать лет без признаков изменения в обозримом будущем.
Una de esas cuestiones es el menor crecimiento de la productividad, que estas dos últimas décadas frenó en mayor o menor medida el desempeño económico mundial, sin señal de cambio a la vista.
Активный экономический рост во многих странах с формирующейся рыночной экономикой и замедление роста в странах-- членах Организации экономического сотрудничества и развития( ОЭСР) привели к определенному сближению уровней жизни.
El fuerte crecimiento económico en numerosas economías emergentes y el crecimiento más lento en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económico(OCDE) han producido cierta convergencia en los niveles de vida.
Переплетение сил хронического кейнсианского дисбаланса, замедление роста производительности и концентрация доходов у верхушки общества приводят к значительному снижению перспектив роста медианного дохода.
Las fuerzas interconectadas de desequilibrio keynesiano crónico, una desaceleración del crecimiento de la productividad y una concentración del ingreso entre los que más ganan conducen a una perspectiva muy sobria respecto del crecimiento del ingreso mediano.
В конце концов, замедление роста всех развитых стран- это результат отнюдь не добровольного самоограничения,
Después de todo, el menor crecimiento de los países avanzados no es consecuencia de una autolimitación voluntaria,
это в целом означает замедление роста спроса на многие экспортные товары развивающихся стран.
en general, un crecimiento más lento de la demanda de muchos de los productos que exportan los países en desarrollo.
во II квартале должно произойти дальнейшее замедление роста экономики, возникла тревога по поводу возобновления спада.
en el empleo y que la economía acusaría una nueva deceleración en el segundo trimestre, cundió el temor de caer en un nuevo período de recesión.
Конечно, замедление роста производительности не идет на пользу долгосрочной экономической эффективности, и оно, возможно,
Por supuesto, la desaceleración del crecimiento de la productividad no es buena para el desempeño económico a largo plazo,
Вместе с тем слабый спрос в ЕС станет причиной снижения темпов расширения экспорта, а замедление роста заработной платы в реальном выражении будет ограничивать частное потребление.
Sin embargo, la escasa demanda observada en la Unión Europea reducirá el crecimiento de las exportaciones, mientras que el crecimiento más lento del salario real actuará como amortiguador del consumo privado.
Результатов: 172, Время: 0.0694

Замедление роста на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский