ЗАМЕДЛЕНИЕ - перевод на Испанском

desaceleración
замедление
спад
замедление темпов роста
снижение темпов
снижение темпов роста
замедление экономического роста
замедлится
торможения
disminución
сокращение
снижение
уменьшение
падение
спад
ослабление
замедление
сократилось
уменьшилось
снизился
más lento
замедление
более медленный
медленнее
более низкими
медленнее , чем
menor
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
ralentización
замедление
спад
замедление темпов роста
снижение темпов
снижение темпов роста
замедляется
reducción
сокращение
снижение
уменьшение
смягчение
ослабление
сократить
lento
медленный
медлительный
замедление
низкие темпы
вялого
идет медленно
тормозит
улитка
reducir
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
disminuyó
умалять
сокращения
снижения
уменьшения
уменьшить
сократить
снизить
ослабить
ослабления
понизить
frenar
тормозить
остановить
сдерживания
пресечению
сдержать
прекращения
ограничению
замедлить
замедления
обуздать
aminoración

Примеры использования Замедление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Замедление темпов притока новых беженцев позволило начать выводить деятельность по оказанию помощи беженцам из фазы чрезвычайной ситуации.
El lento ritmo de llegada de nuevos refugiados permitió que la respuesta a los refugiados comenzara la fase de transición posterior a la de emergencia.
Вместе с тем ожидается замедление роста спроса в основных торговых партнерах Японии( см. таблицу A. 7).
Sin embargo, se prevé un menor crecimiento de la demanda de sus principales asociados comerciales(véase el cuadro A.7).
говорит, что основные международные финансовые учреждения прогнозировали замедление темпов роста мировой экономики.
dice que las principales instituciones financieras internacionales han previsto una reducción de la tasa de crecimiento de la economía mundial.
Замедление роста будет ощущаться в различных субрегионах и будет зависеть от масштабов их интеграции в мировую экономику.
La ralentización del crecimiento se hará sentir en las distintas subregiones con arreglo a su grado de integración mundial.
Замедление темпов экономического роста привело к сокращению государственных поступлений,
El crecimiento lento provocó la reducción de los ingresos públicos, lo cual repercutió considerablemente en
Замедление темпов роста экспорта наряду с введением валютных ограничений привели к уменьшению инфляции,
El menor crecimiento de las exportaciones, junto con la adopción de medidas monetarias restrictivas, lograron reducir la inflación
было отмечено также заметное замедление темпов экономического роста.
segundo semestre de 2000, pero también disminuyó perceptiblemente la tasa de expansión económica.
многие из них разработали политику и стратегии, направленные на замедление ее темпов.
muchos han formulado políticas y estrategias para reducir su ritmo.
Для развивающихся стран крайне важно, чтобы финансовый кризис и замедление роста в мировой экономике не привели к новой волне протекционизма.
Es de primordial importancia para los países en desarrollo que la crisis financiera y la ralentización del crecimiento de la economía mundial no provoquen una nueva ola de proteccionismo.
Замедление развития какого-либо региона
Frenar el desarrollo de una región
Вполне вероятно, что в ближайшие годы на тенденцию роста стран с переходной экономикой окажут влияние как замедление темпов роста мировой торговли,
Tanto el crecimiento más lento del comercio mundial como las restricciones crediticias probablemente afecten el crecimiento de las economías en
На практике бόльшая часть стратегий, направленных на замедление роста крупных городских районов, были неэффективными.
En la práctica, la mayoría de las políticas encaminadas a reducir el crecimiento de las grandes zonas metropolitanas no han sido eficaces.
Одним из наиболее отрадных явлений в регионе в 1996 году было замедление темпов инфляции.
Uno de los acontecimientos más alentadores de la región en 1996 fue la menor inflación.
Замедление экономической активности повлияло и на соседние страны, которые в большой степени зависят от торговли с Южной Африкой
Esa ralentización de la actividad económica afectó a los países vecinos que dependen en gran medida de las corrientes financieras
охлаждение реактора и замедление нейтронов.
refrigerar el reactor y frenar los neutrones.
Для многих развивающихся стран кризис будет означать замедление темпов роста
Para muchos países en desarrollo, la crisis entrañará la ralentización del crecimiento
Отмечается замедление прогресса в уменьшении масштабов нищеты
Se registran progresos más lentos en el tratamiento de la reducción de la pobreza,
Замедление темпов развития мировой экономики остро сказывается на развивающихся странах, положение которых усугубляется
La aminoración del ritmo de crecimiento de la economía mundial se deja sentir duramente en los países en desarrollo,
Стабилизация роста на Западном берегу и его ожидающееся замедление в Секторе Газа означают, что состояние палестинской экономики в 2012 году вполне может ухудшиться.
Dado que en la Ribera Occidental el crecimiento se está estabilizando y se prevé que disminuya en Gaza, se corre el peligro de que la economía palestina experimente un deterioro en 2012.
Однако вызванное кризисом замедление экономического роста приведет, скорее всего, к замедлению общего процесса сокращения масштабов нищеты в период после 1997 года.
Sin embargo, es probable que la aminoración del crecimiento económico debida a la crisis haya frenado el progreso general de reducción de la pobreza después de ese año.
Результатов: 563, Время: 0.2899

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский