FRENAR - перевод на Русском

тормозить
frenar
entorpecer
obstaculizando
impidiendo
retrasar
un obstáculo
остановить
detener
parar
evitar
frenar
impedir
poner
pare
dejar
interrumpir
detenernos
сдерживания
disuasión
contener
disuadir
contención
frenar
control
impedir
desalentar
detener
disuasiva
пресечению
combatir
reprimir
represión
poner fin
lucha
detener
impedir
frenar
eliminar
prevenir
сдержать
contener
mantener
cumplir
detener
frenar
controlar
limitar
disuadir
impedir
inhibir
прекращения
cesación
poner fin
cese
terminación
separación
detener
cesen
suspensión
interrupción
rescisión
ограничению
limitar
limitación
restricción
restringir
frenar
contención
restrictivas
замедлить
frenar
ralentizar
retrasar
reducir
demorar
retardar
desacelerar
disminuir
aminorar
más lento
замедления
desaceleración
frenar
menor
reducir
retraso
lento
de la disminución
desacelerar
ralentizar
de la ralentización
обуздать
frenar
controlar
limitar
contener
detener
dominar
aprovechar
poner freno
reducir
poner coto

Примеры использования Frenar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La única forma de frenar más rápido es comerse un árbol.
Единственный способ остановиться быстрее- это врезаться в дерево.
Creo que debería frenar ahí.
Я думаю, здесь вам нужно остановиться.
Una orden de restricción es la manera más efectiva para frenar mi investigación.
Судебный запрет- самый эффективный способ помешать моему расследованию.
La cooperación internacional es indispensable para frenar este fenómeno.
Международное сотрудничество является неотъемлемым для ликвидации этого явления.
La UNISFA desplegó fuerzas militares de inmediato para frenar su avance.
Войска ЮНИСФА незамедлительно были развернуты, чтобы воспрепятствовать их продвижению.
Aplicar técnicas adecuadas de gestión de los suelos en las zonas montañosas para frenar la erosión.
Применение надлежащих методов земледелия в гористых районах для предотвращения эрозии;
En 2002 se logró frenar la disminución del número de escuelas de formación estética.
Уменьшение количества школ эстетического воспитания удалось приостановить в 2002 году.
Podemos tratar de frenar las contracciones abajo.
Мы можем попытаться приостановить схватки.
Es el única medicamento probado para frenar los espasmos tempranos.
Это единственное лекарство способное задержать раннее появление судорог.
Ese oficial debiera frenar la pelea.
Этот офицер обязан прекратить драку.
Chandler ni siquiera trató de frenar.
Чандлер даже не пытался остановиться.
Por supuesto, trataríamos de frenar esto.
Конечно, мы бы попытались это прекратить.
¡No pude frenar!
Я не смогла остановиться!
Este año debemos también actuar para frenar la enorme corriente de documentos.
В этом году мы также должны принять меры с целью сократить огромный объем документации.
Si los seis gobiernos quieren evitar la espiral de escalada y frenar la dinámica de la proliferación, necesitan cambiar de estrategia y objetivo.
Если правительства шести стран желают избежать спирали эскалации и сдержать динамику распространения ядерного оружия, они должны изменить свою стратегию и цели.
La tensión de frenar mentalmente un motín durante la jornada de puertas abiertas mató a Sophie,
Напряжение умственного прекращения беспорядков во время Открытого Дня убило Софи,
Pero aún más importante, es frenar la curiosidad de hurgar en los detalles sórdidos… ¿Dónde estuviste?
Но важнее всего сдержать любопытство покопаться в грязных деталях: где вы были,
Adoptar las medidas necesarias para frenar el uso de la violencia por parte de la policía contra los grupos étnicos(Argentina);
Принять необходимые меры по ограничению применения насилия со стороны полиции в отношении этнических меньшинств( Аргентина);
Cuarenta y cinco años después de la concertación del Tratado, todavía no han empezado las negociaciones sobre las medidas eficaces para frenar la carrera de armamentos
Сорок пять лет спустя заключения Договора переговоры по эффективным мерам прекращения гонки вооружений
Para frenar el crecimiento de la población,
Чтобы сдержать рост населения,
Результатов: 935, Время: 0.4922

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский