ТОРМОЗИТЬ - перевод на Испанском

frenar
тормозить
остановить
сдерживания
пресечению
сдержать
прекращения
ограничению
замедлить
замедления
обуздать
entorpecer
препятствовать
помешать
затруднить
препятствием
затормозить
тормозить
сдерживать
подрывать
obstaculizando
препятствовать
помешать
блокировать
подорвать
воспрепятствование
сдерживать
ограничивать
сорвать
подрывать
противодействия
impidiendo
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
retrasar
отложить
задержать
задержки
замедлить
отсрочить
затянуть
отсрочки
затягивания
затормозить
оттянуть
un obstáculo
obstaculizar
препятствовать
помешать
блокировать
подорвать
воспрепятствование
сдерживать
ограничивать
сорвать
подрывать
противодействия
impedir
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
entorpeciendo
препятствовать
помешать
затруднить
препятствием
затормозить
тормозить
сдерживать
подрывать
obstaculice
препятствовать
помешать
блокировать
подорвать
воспрепятствование
сдерживать
ограничивать
сорвать
подрывать
противодействия
frenando
тормозить
остановить
сдерживания
пресечению
сдержать
прекращения
ограничению
замедлить
замедления
обуздать

Примеры использования Тормозить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
водоснабжению в разных частях мира продолжает тормозить развитие.
a la educación, a los alimentos y el agua sigue obstaculizando el desarrollo.
Развитие качественного образования продолжает тормозить нехватка финансовых ресурсов,
La falta de recursos financieros sigue impidiendo el desarrollo de la educación de calidad,
Моя делегация считает, что нам не следует тормозить предметную работу процедурными дискуссиями и препирательствами.
Mi delegación considera que no deberíamos entorpecer los trabajos sustantivos con discusiones y debates procesales.
Я не хотела бы тормозить работу Комитета,
No quisiera retrasar la labor de la Comisión,
которые продолжают тормозить осуществление мандата Миссии.
que siguen impidiendo la aplicación del mandato de la Misión.
Утверждается, что мероприятия по созданию занятости на деле могут тормозить рост производительности труда.
Algunos han argumentado que la creación de empleo puede de hecho entorpecer el aumento de la productividad.
Поэтому важно продолжать эти переговоры, с тем чтобы не тормозить, а тем более не подрывать процесс объединения страны
Por lo tanto, es importante seguir adelante con las negociaciones para no retrasar, y mucho menos comprometer,
Во-первых, история уже показывала, как ограничения ресурсов могут тормозить глобальный экономический рост.
Primero, la historia ya ha demostrado que las limitaciones de recursos pueden entorpecer el crecimiento económico global.
Вместе с тем досадная неспособность продвинуться вперед в вопросе расширения членского состава Совета не должна тормозить прогресс на других направлениях реформы Организации Объединенных Наций.
No obstante, la lamentable incapacidad de progresar en la esfera de la ampliación no debería impedir progresar en otras esferas de la reforma de las Naciones Unidas.
Эти практические вопросы никоим образом не должны тормозить полного, организованного и скорейшего вывода иностранных
Estas cuestiones de orden práctico no deben en modo alguno retrasar el retiro pronto,
Высказывались опасения относительно того, что Суд по правам человека будет дублировать и тормозить работу Палаты по правам человека.
Se ha manifestado preocupación por la posibilidad de que el Tribunal de Derechos Humanos repita y obstaculice la labor realizada por la Cámara de Derechos Humanos.
рынки сбыта, может тормозить производство и срывать графики поставок.
los puntos de comercialización pueden retrasar los planes de producción y distribución.
В настоящем разделе заостряется внимание на некоторых проблемах, которые продолжают тормозить усилия, направленные на ликвидацию насилия в отношении женщин.
Este apartado subraya algunos de los problemas que siguen frenando los esfuerzos por erradicar la violencia contra la mujer.
По мнению Европейского союза разработка нового документа не должна тормозить процесс конкретизации
Según la Unión Europea, la elaboración de un nuevo instrumento no debería retrasar el proceso de perfeccionamiento
И я пытался тормозить, но дроссель был открыт на всю,
Así que frené, o lo intenté, pero sin el regulador,
По крайней мере я хотел бы призвать вас не портить добрую политическую атмосферу и не тормозить процесс принятия доклада.
Como mínimo, me gustaría exhortarles a que no echen a perder el buen clima político y a que no entorpezcan el proceso de aprobación del informe.
И стараюсь избегать связей, которые приводят к зависимости или могут меня тормозить.
Y yo tiendo a evitar el tipo de conexiones que llevan a la dependencia o que me frenan.
Но чистый экспорт будет тормозить экономический рост в 2012 году по нескольким причинам.
Sin embargo, las exportaciones netas serán un lastre para el crecimiento en 2012, por varias razones.
Так что преодоление любых возможных препятствий, которые могли бы тормозить эффективное применение этих дополнительных ресурсов, является приоритетной задачей.
De manera que afrontar cualquier obstáculo que pudiera inhibir la aplicación efectiva de estos recursos adicionales es una prioridad.
жизнь слишком коротка, чтобы тормозить перед каждым ухабом на дороге.
que la vida es muy corta para detenerse en cada bache del camino.
Результатов: 124, Время: 0.293

Тормозить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский