ПРЕСЕЧЬ - перевод на Испанском

detener
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
impedir
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
poner fin
прекращение
покончить
пресекать
пресечение
прекращать
положить конец
остановить
reprimir
пресекать
пресечение
подавлять
подавление
борьбе
наказания
frenar
тормозить
остановить
сдерживания
пресечению
сдержать
прекращения
ограничению
замедлить
замедления
обуздать
cortar
отрезать
рубить
вырезание
стричь
перерезать
разорвать
порвать
отрубить
отключить
резки
combatir
бороться с
борьба с
пресечение
противодействовать
пресекать
противодействие
противостоять
искоренение
преодоление
prevenir
предотвращение
предотвращать
предупреждение
предупреждать
не допускать
недопущение
профилактика
воспрепятствовать
пресечение
poner freno
пресечения
сдерживания
обуздания
остановить
пресечь
обуздать
evitar
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания
poner coto

Примеры использования Пресечь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Узкая цель должна заключаться в том, чтобы пресечь терроризм в корне,
El objetivo específico debería ser prevenir el terrorismo desde su origen,
Совету необходимо сосредоточить внимание на создании обеспечения верховенства закона в какой-то степени, а также пресечь злоупотребления со стороны милиции.
El Consejo debe centrarse en establecer un cierto grado de estado de derecho, y en frenar los abusos de las milicias.
сложные сети преступных групп с трудом поддаются выявлению, их деятельность можно успешно пресечь.
la índole elusiva de las redes delictivas, cabe combatir con éxito sus actividades.
Арест и привлечение к суду предполагаемых виновных в убийствах альбиносов позволили пресечь данный вид преступлений.
Con la detención y el enjuiciamiento de los presuntos responsables de asesinatos de albinos se ha podido poner fin a este tipo de delito.
Попытки пресечь и предотвратить военные преступления
Los esfuerzos dirigidos a evitar y poner freno a los crímenes de guerra
букве Устава и которую необходимо пресечь и обратить вспять.
el espíritu de la Carta y que convendría frenar y revocar.
разъяснить людям, как все было на самом деле Пресечь такие высказывания можно только путем открытого обсуждения имеющихся фактов.
pueda aprender cómo fue de verdad. Solamente con una discusión abierta de los hechos podemos combatir esas afirmaciones.
нашу общую ответственность за неспособность пресечь другие акты геноцида, происшедшие после страшных ужасов Холокоста.
reflexionar sobre nuestro fracaso colectivo para poner fin a otros actos de genocidio que se cometieron después de los espantosos horrores del Holocausto.
Контрольно-пропускные пункты у лагерей были созданы для того, чтобы пресечь попытки лиц, совершивших нарушения, укрыться в лагерях, чтобы избежать судебного преследования.
Los puestos de control del acceso a los campamentos se establecieron únicamente para evitar que algunos infractores trataran de refugiarse en los campamentos para evadir la acción de la justicia.
учреждение суда позволит эффективно пресечь совершения тяжких преступлений.
elemento disuasorio eficaz para evitar que se cometan crímenes atroces.
При любых обстоятельствах задача будет состоять в том, чтобы пресечь в корне зарождающийся кризис и не превратиться в участника конфликта.
En cualquier caso, el objetivo sería atacar la crisis desde sus orígenes, evitando al mismo tiempo convertirse en parte del conflicto.
Это явление, если его не пресечь, приведет к еще большему уровню отсутствия безопасности и дестабилизации обстановки в регионе.
Si no se le pone coto, ese fenómeno provocará mayor inseguridad e inestabilidad en la región.
Для того чтобы пресечь и обратить вспять эту тенденцию,
Para hacer frente a esta tendencia e invertirla,
В целом же обе стороны пока не могут эффективно пресечь деятельность преступников
En líneas generales, hasta la fecha ninguna de las dos partes ha logrado contener las actividades de delincuentes
Абхазские власти не смогли пресечь преступные и террористические действия и по-прежнему обвиняют грузинскую сторону в пособничестве
Las autoridades abjasias del sector no han sido capaces de acabar con las actividades criminales
Задача заключается в том, чтобы пресечь незаконную миграцию
El reto consiste en controlar la inmigración ilegal
Если его не пресечь, то он может серьезно осложнить мир и стабильность в районе Тайваньского пролива
Si no se controla, esa medida podría hacer peligrar gravemente la paz y la estabilidad en
Крайне необходимо пресечь торговлю стрелковым оружием
Necesitamos urgentemente restringir el tráfico de armas pequeñas
Нам удалось пресечь дальнейшее политическое вмешательство в деятельность правоохранных органов,
Hemos logrado reducir nuevas interferencias políticas en la policía, pero tanto la EUPM
Габон считает права ребенка чрезвычайно важными и стремится пресечь торговлю детьми,
El Gabón consideraba muy importantes los derechos del niño, se esforzaba por eliminar la trata de niños
Результатов: 237, Время: 0.1074

Пресечь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский