COMBATIR - перевод на Русском

бороться с
luchar contra
combatir
enfrentar
frente a
pelear contra
lidiar con
afrontar
en la lucha contra
abordar con
ocuparse de
борьба с
lucha contra
combatir
control de
para luchar contra
combate a
mitigación de
alivio de
represión de
reducción de
пресечение
represión
reprimir
combatir
supresión
eliminación
poner fin
lucha
impedir
prevenir
detener
противодействовать
contrarrestar
combatir
hacer frente
luchar
enfrentar
desalentar
resistir
impedir
abordar
responder
пресекать
reprimir
combatir
impedir
poner fin
prevenir
luchar
evitar
detener
poner freno
противодействие
lucha
oposición
combatir
resistencia
contrarrestar
hacer frente
respuesta
desalentar
oponerse
obstaculizar
противостоять
hacer frente
contrarrestar
resistir
enfrentar
afrontar
combatir
luchar
soportar
confrontar
oponerse
искоренение
erradicación
erradicar
eliminación
eliminar
combatir
преодоление
superar
superación
hacer frente
eliminar
resolver
abordar
afrontar
combatir
enfrentar
vencer
борьбе с
lucha contra
combatir
control de
para luchar contra
combate a
mitigación de
alivio de
represión de
reducción de
пресечения
represión
reprimir
combatir
supresión
eliminación
poner fin
lucha
impedir
prevenir
detener
противодействия
lucha
oposición
combatir
resistencia
contrarrestar
hacer frente
respuesta
desalentar
oponerse
obstaculizar
искоренения
erradicación
erradicar
eliminación
eliminar
combatir
преодоления
superar
superación
hacer frente
eliminar
resolver
abordar
afrontar
combatir
enfrentar
vencer
борьбы с
lucha contra
combatir
control de
para luchar contra
combate a
mitigación de
alivio de
represión de
reducción de
борьбу с
lucha contra
combatir
control de
para luchar contra
combate a
mitigación de
alivio de
represión de
reducción de
пресечению
represión
reprimir
combatir
supresión
eliminación
poner fin
lucha
impedir
prevenir
detener
противодействию
lucha
oposición
combatir
resistencia
contrarrestar
hacer frente
respuesta
desalentar
oponerse
obstaculizar
искоренению
erradicación
erradicar
eliminación
eliminar
combatir
пресечении
represión
reprimir
combatir
supresión
eliminación
poner fin
lucha
impedir
prevenir
detener
преодолению
superar
superación
hacer frente
eliminar
resolver
abordar
afrontar
combatir
enfrentar
vencer

Примеры использования Combatir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
puedes combatir tu propio síndrome impostor recopilando
то можете побороть свой синдром самозванца, собирая
Así que para combatir la plaga de ignorancia en mi clase,
Для того, чтобы побороть чуму невежества в классе,
Para combatir la epidemia es importante adoptar un planteamiento integrado en el que se tengan en cuenta los valores sociales y las circunstancias locales.
Для того чтобы победить эпидемию, важен комплексный подход с учетом социальных ценностей и местных условий.
la Confederación también debe adoptar medidas especialmente para" prevenir y combatir el desempleo".
рамках политики развития конъюнктуры принимать меры, в частности" для предупреждения и ликвидации безработицы".
Como nación, somos conscientes de que el VIH/SIDA no se puede combatir sin abordar las cuestiones de la pobreza en el ámbito de las comunidades.
На страновом уровне мы признаем, что ВИЧ/ СПИД нельзя победить, не решив проблем населения, вызванных нищетой.
El Comité sigue preocupado por la falta de un plan global para combatir todas las formas de violencia contra la mujer.
Комитет попрежнему озабочен отсутствием всеобъемлющего плана действий по ликвидации всех форм насилия в отношении женщин.
producir anticuerpos específicos con la rapidez suficiente para combatir una pandemia global.
произвести специфические антитела достаточно быстро, чтобы побороть глобальную эпидемию.
El 6 de junio de 2005 se creó por decreto presidencial el grupo de tareas interministerial encargado de combatir la violencia contra la mujer.
Июня 2005 года в соответствии с указом президента была учреждена Межминистерская целевая группа по ликвидации насилия в отношении женщин.
niñas se viene actualizado anualmente desde 1994, en un esfuerzo por combatir y esperemos que eliminar este flagelo.
девочками обновляется ежегодно с 1994 года в попытке побороть и, может быть, ликвидировать это зло.
se necesita mucho más para combatir la amenaza que plantea el terrorismo internacional.
необходимы гораздо большие усилия для того, чтобы победить зло, каковое представляет собой международный терроризм.
Para el Perú, dichos principios implican además el deber de los Estados de actuar firme y coordinadamente para combatir todos los eslabones de esa cadena delictiva.
Для Перу эти принципы означают, кроме того, обязанность государств действовать решительно и в духе сотрудничества, чтобы победить все звенья этой преступной цепи.
La elaboración por todos los Estados de una estrategia nacional completa para prevenir y combatir todas las formas de violencia contra los niños;
Разработки в каждом государстве всеобъемлющей национальной стратегии предупреждения и ликвидации всех форм насилия в отношении детей;
Los buenos doctores del CDC han desarrollado un suero para combatir la enfermedad que es la plaga de nuestra comunidad.
Хорошие доктора из ЦКЗ разработали сыворотку, которая способна побороть болезнь, пожирающую наше братство.
recomendó al Níger que atribuyera la máxima prioridad a la aplicación de un enfoque integral para combatir todas estas formas de violencia contra la mujer.
высказал аналогичные озабоченности и рекомендовал Нигеру уделить первоочередное внимание всеобъемлющему подходу к ликвидации всех форм насилия в отношении женщин.
la necesidad de ir al extranjero y combatir.
потребность отправиться за границу и сражаться.
iba a sacar los discos de Juliette Barnes de sus estanterías en mi gran cruzada por combatir la censura corporativa.
я послала к черту, когда он убрал с полок все записи Джулиетт Барнс, старалась побороть корпоративную цензуру.
construir nuevos campamentos, combatir la malnutrición grave
построить новые лагеря, побороть проблему острого недоедания
usar sus recursos especiales para combatir el tráfico de personas.
используя специальные ресурсы компании, чтобы побороть торговлю людьми.
los organismos internacionales pertinentes para combatir este cáncer mundial.
соответствующими международными органами, с тем чтобы победить эту глобальную раковую опухоль.
obligó al enemigo a combatir con una luz cegadora de cara.
вынудил врага сражаться с ним, смотря на слепящий свет.
Результатов: 19452, Время: 0.2152

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский