ENCAMINADAS A COMBATIR - перевод на Русском

направленные на борьбу с
contra
destinadas a combatir
destinadas a luchar contra
encaminadas a luchar contra
encaminadas a combatir
de lucha contra
orientadas a combatir
dirigidas a combatir
dirigidos a luchar contra
в целях борьбы с
para combatir
para luchar contra
para contrarrestar
para enfrentar
para los fines de la lucha contra
направленных на борьбу с
contra
destinadas a combatir
para combatir
de lucha contra
destinadas a luchar contra
encaminadas a luchar contra
encaminadas a combatir
orientados a luchar contra
tienen por objeto luchar contra
направленной на борьбу с
para luchar contra
de lucha contra
encaminada a combatir
меры по борьбе с
medidas para combatir
medidas de lucha contra
medidas para luchar contra
medidas adoptadas contra
acciones de lucha contra
medidas para contrarrestar
intervenciones contra
actividades de lucha contra

Примеры использования Encaminadas a combatir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la inmigración ilegal ha adoptado una serie de medidas encaminadas a combatir la trata. Los detalles de las mismas se presentan en las respuestas por escrito.
незаконной иммиграции приняло ряд мер, направленных на борьбу с торговлей людьми; более подробно об этих мерах говорится в письменных ответах.
las comunidades deberían intensificar los esfuerzos para proporcionar una educación e información encaminadas a combatir la propagación de ideas racistas,
общественности следует крепить усилия по обеспечению просвещения и предоставлению информации, направленных на борьбу с распространением расистских идей,
A la fecha, el CONAPRED ha venido desarrollando una serie de actividades encaminadas a combatir frontalmente la discriminación sin entrar en conflicto con alguna otra dependencia
К настоящему времени НСПД развернул целый ряд мероприятий, направленных на борьбу с дискриминацией по всему фронту, не встречая препятствий
sobre los romaníes y su situación obstaculiza considerablemente la evaluación del efecto de las distintas medidas encaminadas a combatir la discriminación contra los romaníes(art. 2, párr. 2).
является еще одним фактором, серьезно затрудняющим оценку эффективности различных мер, направленных на борьбу с дискриминацией в отношении рома( статья 2, пункт 2).
los trabajadores sanitarios y sociales, sobre la aplicación estricta de las disposiciones legales encaminadas a combatir la violencia contra la mujer;
социальных работников с точки зрения строгого применения правовых положений, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин;
La República Dominicana comparte la opinión de numerosos países de que debe otorgarse prioridad absoluta a las estrategias y políticas encaminadas a combatir la proliferación de armas pequeñas
Доминиканская Республика разделяет мнение многих стран, согласно которому необходимо уделить первоочередное внимание стратегиям и политике, направленным на борьбу с распространением стрелкового оружия
El Relator Especial cree firmemente que las políticas encaminadas a combatir la violencia en nombre de la religión deben basarse en un análisis exhaustivo de todos los factores subyacentes
Специальный докладчик убежден, что политика, направленная на борьбу с насилием во имя религии, должна основываться на всестороннем понимании всех лежащих в его основе факторов
regionales e internacionales encaminadas a combatir el terrorismo en todas sus formas.
международным инициативам, направленным на борьбу с терроризмом во всех его формах.
otras organizaciones internacionales encaminadas a combatir el terrorismo, y elogia en particular la labor del Comité contra el Terrorismo.
других международных организаций, которые направлены на борьбу с терроризмом, и, в частности, высоко оценивает работу Контртеррористического комитета.
Tomó nota de las medidas encaminadas a combatir la trata de seres humanos
Она отметила меры, нацеленные на пресечение торговли людьми
La mayoría de las Partes señalan que las políticas encaminadas a combatir la desertificación, detener
Большинство Сторон признали, что политика, нацеленная на борьбу с опустыниванием, прекращение
Los programas recreativos apropiados para la juventud son elementos de toda medida encaminadas a combatir males sociales
Соответствующие молодежные программы досуга являются элементами любых мер, направленных на борьбу с такими социальными проблемами,
jurídicas en función del género encaminadas a combatir las enfermedades infecciosas persistentes
социальные и юридические меры, направленные на борьбу с известными и новыми инфекционными болезнями,
En algunos casos se habla de medidas encaminadas a combatir formas concretas,
В некоторых случаях в ней ведется речь о мерах, направленных на борьбу с конкретными формами эксплуатации,
El Ministerio de Justicia tiene la responsabilidad de recomendar y aplicar políticas encaminadas a combatir la corrupción, y sus diversos departamentos emprenden las reformas necesarias del marco legislativo de la lucha contra la corrupción.
Министерство юстиции несет ответственность за выработку и осуществление мер, направленных на борьбу с коррупцией, и его различные департаменты проводят необходимые реформы законодательных основ в области борьбы с коррупцией.
A pesar de las limitaciones de recursos, los Estados miembros de la CARICOM han promulgado y aplicado legislación nacional y otras medidas encaminadas a combatir el terrorismo de manera acorde con su objetivo general de propiciar y mantener el respeto
Несмотря на ограниченность ресурсов в государствах-- членах КАРИКОМ вступило в силу и выполняется национальное законодательство и другие меры, направленные на борьбу с терроризмом,
sobre las medidas concretas encaminadas a combatir los estereotipos basados en el género.
конкретных мер по борьбе с гендерными стереотипами.
se utilizó para financiar más de 300 actividades operacionales en 50 países, encaminadas a combatir la producción, el tráfico y el consumo de drogas ilícitas.
была израсходована на проведение более чем 300 оперативных мероприятий в 50 странах, нацеленных на борьбу с незаконным производством наркотических средств, их оборотом и потреблением.
la ley contra el terrorismo y las leyes encaminadas a combatir el blanqueo de dinero,
в частности контртеррористического закона и других законов, призванных противодействовать отмыванию денег,
regionales, así como de los Estados Miembros, para adoptar medidas encaminadas a combatir la distribución ilegal por medio de la Internet de drogas lícitas sujetas a fiscalización internacional;
также государств- членов в области принятия мер по борьбе с незаконным распространением через Интернет находящихся под международным контролем веществ законного происхождения;
Результатов: 75, Время: 0.0955

Encaminadas a combatir на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский