СРАЖАТЬСЯ - перевод на Испанском

luchar
бороться
сражаться
драться
воевать
противодействовать
противостоять
вести
сопротивляться
биться
борьбы
pelear
драться
сражаться
бороться
ссориться
ругаться
воевать
биться
спорить
драки
боя
combatir
бороться с
борьба с
пресечение
противодействовать
пресекать
противодействие
противостоять
искоренение
преодоление
luchando
бороться
сражаться
драться
воевать
противодействовать
противостоять
вести
сопротивляться
биться
борьбы
peleando
драться
сражаться
бороться
ссориться
ругаться
воевать
биться
спорить
драки
боя
luche
бороться
сражаться
драться
воевать
противодействовать
противостоять
вести
сопротивляться
биться
борьбы
lucharé
бороться
сражаться
драться
воевать
противодействовать
противостоять
вести
сопротивляться
биться
борьбы
peleen
драться
сражаться
бороться
ссориться
ругаться
воевать
биться
спорить
драки
боя

Примеры использования Сражаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нет, я не оставлю тебя одну сражаться с оборотнем.
No, no te dejaré sola peleando con el cambiaformas.
Ты нужна мне, чтобы сражаться за меня на дуэли до смерти.
Necesito que luches por mí en un duelo a muerte.
Либо они будут сражаться, либо я буду вешать их на обочинах дорог!
O luchan o serán colgados a la vera del camino!
Ты сказал сражаться, и я сражаюсь..
¡Me dijiste que luchara! Estoy luchando..
Она просит нас сражаться и умереть, из-за не нашего конфликта.
Nos pide que luchemos y muramos, por una disputa que no es nuestra.
Когда ты сказал, что бросишь сражаться за людей, ты ведь это не серьезно?
Dijiste que ya no pelearías por los humanos?
Мы будем сражаться вместе с вами, пока не падет последний из мужчин Терра Ностры.
Hemos luchado codo con codo con ustedes para cada Teranus haz muertos.
Я прошу сражаться со мной.
Estoy pidiéndote que luches conmigo.
Однажды нам с Лили довелось сражаться бок о бок с джаридианцем.
Lili y yo hemos luchado junto a un Jaridiano.
Видимо есть то, ради чего сражаться?
Entonces, hay algo por lo que pelearías.
перестань сражаться и… живи.
deja de luchar… y vive.
Спасаться бегством или же остановиться и сражаться.
O huyen para salvar la vida, o se detienen y luchan.
Пес, я приказываю тебе вернуться туда и сражаться.
Perro, te ordeno que vuelvas ahí afuera y pelees.
Может, вообще не сражаться?
¿Qué tal si no luchamos?
Разве я сказал, что буду сражаться?
¿Dije algo de que sería yo quien peleara?
Что они заставляли людей сражаться со львами?
Hacían que la gente peleara con leones?
Я не стану просить тебя сражаться в моей войне.
No te pediré que pelees mi guerra.
Я научу тебя самому главному, что тебе нужно, чтобы сражаться… чести.
Te enseñaré lo más importante que necesitas para luchar… honor.
Раз вы здесь, то вам придется отчаяно сражаться… чтобы такого не произошло!
Mientras estemos aquí, luchemos duro para que eso no pase!
Никто не просит тебя не сражаться.
Nadie te está diciendo que no luches.
Результатов: 1123, Время: 0.1713

Сражаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский