ПРЕСЕКАТЬ - перевод на Испанском

reprimir
пресекать
пресечение
подавлять
подавление
борьбе
наказания
combatir
бороться с
борьба с
пресечение
противодействовать
пресекать
противодействие
противостоять
искоренение
преодоление
impedir
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
poner fin
прекращение
покончить
пресекать
пресечение
прекращать
положить конец
остановить
prevenir
предотвращение
предотвращать
предупреждение
предупреждать
не допускать
недопущение
профилактика
воспрепятствовать
пресечение
luchar
бороться
сражаться
драться
воевать
противодействовать
противостоять
вести
сопротивляться
биться
борьбы
evitar
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания
detener
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
poner freno
пресечения
сдерживания
обуздания
остановить
пресечь
обуздать
repriman
пресекать
пресечение
подавлять
подавление
борьбе
наказания
reprima
пресекать
пресечение
подавлять
подавление
борьбе
наказания
combata
бороться с
борьба с
пресечение
противодействовать
пресекать
противодействие
противостоять
искоренение
преодоление

Примеры использования Пресекать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следует создать правовую систему защиты традиционных знаний о лесах, чтобы предотвращать попытки патентования имеющихся традиционных знаний и пресекать биопиратство.
Debería establecerse un sistema jurídico de protección de los conocimientos tradicionales relativos a los bosques para impedir que se intente patentar el conocimiento tradicional existente y poner freno a la piratería de los recursos biológicos.
Рабочая группа обращает особое внимание правительства на его обязательство по Декларации предупреждать и пресекать все акты насильственных исчезновений.
El Grupo de Trabajo recuerda al Gobierno la obligación que le impone la Declaración de prevenir y poner fin a todas las desapariciones forzadas.
государственные органы безопасности обязаны пресекать такое насилие.
los órganos de seguridad pública tienen el deber de detener tal violencia.
Рабочая группа вновь напоминает правительству о его обязанности по Декларации предотвращать и пресекать все акты насильственных исчезновений.
Reitera al Gobierno la obligación que le impone la Declaración de prevenir y poner fin a todos los actos de desaparición forzada.
предотвращении преступления геноцида и наказании за него обязывает международное сообщество предотвращать, пресекать геноцид и наказывать за него.
Sanción del Delito de Genocidio de 1948 obliga a la comunidad internacional a prevenir, detener y castigar el genocidio.
Этот пример свидетельствует о решимости властей незамедлительно пресекать любые подобные проявления.
Este ejemplo muestra la determinación de las autoridades de poner freno rápidamente a cualquier manifestación de ese tipo.
в частности, пресекать вербовку членов террористических групп.
entre otras cosas, repriman el reclutamiento de miembros de grupos terroristas.
небольших предприятий, чтобы пресекать иммиграционные потоки в момент их зарождения.
las pequeñas empresas para detener en la fuente el flujo de inmigración.
Пункт 1 резолюции гласит, что все государства должны предотвращать и пресекать финансирование террористических актов.
En el párrafo 1 de la resolución se dispone que todos los Estados prevengan y repriman la financiación de los actos de terrorismo.
требует от всех государств пресекать вербовку членов террористических групп.
que todos los Estados repriman el reclutamiento de miembros de grupos terroristas.
В пункте 1( a) государствам предписано предотвращать и пресекать финансирование террористических актов.
En el apartado a del párrafo 1 de la resolución se pide a los Estados que prevengan y repriman la financiación de los actos de terrorismo.
Подпункт 1( a) резолюции 1373:« предотвращать и пресекать финансирование террористических актов»;
La obligación prevista en su apartado a de que los Estados“prevengan y repriman la financiación de todo acto de terrorismo”;
Подпункт 1( a) требует от всех государств предотвращать и пресекать финансирование террористических актов.
En el apartado a del párrafo 1 se pide a todos los Estados que prevengan y repriman la financiación de los actos de terrorismo.
Эффективное осуществление подпункта 1( a) требует от государств предотвращать и пресекать финансирование террористических актов.
La aplicación eficaz del apartado a del párrafo 1 de la resolución exige que los Estados prevengan y repriman la financiación de los actos de terrorismo.
Подпункт 1( a) резолюции требует от всех государств пресекать финансирование терроризма.
El apartado a del párrafo 1 de la resolución exige que todos los Estados repriman la financiación del terrorismo.
Не допускать и пресекать практику телесных наказаний детей в семье,
Prevenga y luche contra la práctica del castigo corporal de los niños en la familia,
Пресекать любые формы дискриминации в отношении детей, живущих с ВИЧ и СПИДом;
Luche contra todas las formas de discriminación hacia los niños que viven con el VIH/SIDA;
Комитет призывает государство- участник продолжать осуществление контроля за всеми тенденциями, приводящими к росту расистского поведения и ксенофобии, а также пресекать негативные последствия таких тенденций.
El Comité alienta al Estado Parte a que continúe vigilando todas las tendencias que dan lugar a comportamientos racistas y xenófobos y combatiendo las consecuencias negativas de tales tendencias.
выявлять и пресекать международные переводы незаконно приобретенных активов и укреплять международное сотрудничество
detectar y disuadir con mayor eficacia las transferencias internacionales de activos adquiridos ilícitamente
Этот Закон был разработан для того, чтобы предотвращать и пресекать антизаконную деятельность, включая терроризм,
La Ley obedecía al propósito de controlar, prevenir e impedir actividades perjudiciales,
Результатов: 417, Время: 0.3678

Пресекать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский