COMBATIENDO - перевод на Русском

борьбу с
lucha contra
luchar contra
combatir
control de
combate a
mitigación de
alivio de
represión de
reducción de
бороться с
luchar contra
combatir
enfrentar
frente a
pelear contra
lidiar con
afrontar
en la lucha contra
abordar con
ocuparse de
сражаясь
luchando
peleando
combatiendo
batallando
воевать
luchar
pelear
combatir
estar en guerra
противодействие
lucha
oposición
combatir
resistencia
contrarrestar
hacer frente
respuesta
desalentar
oponerse
obstaculizar
противодействовать
contrarrestar
combatir
hacer frente
luchar
enfrentar
desalentar
resistir
impedir
abordar
responder
пресекая
reprimiendo
combatiendo
impidiendo
борьбы с
lucha contra
luchar contra
combatir
control de
combate a
mitigación de
alivio de
represión de
reducción de
борьбе с
lucha contra
luchar contra
combatir
control de
combate a
mitigación de
alivio de
represión de
reducción de
борьба с
lucha contra
luchar contra
combatir
control de
combate a
mitigación de
alivio de
represión de
reducción de
борется с
luchar contra
combatir
enfrentar
frente a
pelear contra
lidiar con
afrontar
en la lucha contra
abordar con
ocuparse de
борясь с
luchar contra
combatir
enfrentar
frente a
pelear contra
lidiar con
afrontar
en la lucha contra
abordar con
ocuparse de

Примеры использования Combatiendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, hay aproximadamente de 1.500 a 2.000 voluntarios croatas combatiendo en las formaciones del Consejo de Defensa de Croacia.
В то же время от 1500 до 2000 хорватских добровольцев сражаются в подразделениях ХВО.
en particular fortaleciendo las medidas contra la corrupción y combatiendo la pobreza.
особенно путем усиления антикоррупционных мер и борьбы с нищетой.
Después de una larga noche combatiendo la oscuridad, condiciones peligrosas
После долгой ночи, борясь с темнотой, предательскими условиями местности
hombres lobo están combatiendo.
армии вампиров и оборотней сражаются здесь.
Actualmente seguimos participando intensamente en los Balcanes, combatiendo al crimen organizado
Сегодня мы все еще принимаем самое непосредственное участие на Балканах, борясь с организованной преступностью
De hecho, algunas fuerzas rebeldes siguieron combatiendo, pese a los llamamientos dirigidos a la comunidad nacional
Действительно, некоторые мятежные группы продолжали сражаться, несмотря на призывы, делаемые
Y así los alemanes siguieron combatiendo hasta que la fuerza combinada de los ejércitos aliados invasores los abrumaron en 1945.
И так немцы воевали дальше, пока объединенные силы вторгшихся Союзных армий не сокрушили их в 1945 году.
halló al rey combatiendo contra Libna.
нашел царя Ассирийского воюющим против Ливны, ибо он слышал, что тот отошел от Лахиса.
A quien. combatiendo por Alá, sea muerto
И если кто сражается на пути Аллаха
A quien. combatiendo por Alá, sea muerto o salga victorioso,
И если кто сражается на пути Аллаха( только ради довольства Аллаха)
El Comité alienta al Estado Parte a que continúe vigilando todas las tendencias que dan lugar a comportamientos racistas y xenófobos y combatiendo las consecuencias negativas de tales tendencias.
Комитет призывает государство- участник продолжать осуществление контроля за всеми тенденциями, приводящими к росту расистского поведения и ксенофобии, а также пресекать негативные последствия таких тенденций.
Se está tratando de suprimir la diferencia de remuneración combatiendo los estereotipos y alentando a las mujeres a ingresar en la administración pública
Предпринимаются попытки ликвидировать неравенство в оплате труда путем борьбы со стереотипами и поощрения женщин к поступлению на гражданскую службу
A quien. combatiendo por Alá, sea muerto
И кто в сраженьях на пути Господнем Погибнет
Seguir promoviendo la igualdad entre los géneros y combatiendo todas las prácticas discriminatorias contra la mujer(Bangladesh);
Продолжать поощрять гендерное равенство и бороться со всеми формами дискриминационной практики в отношении женщин( Бангладеш);
El Relator Especial se encuentra particularmente preocupado por la presencia de mercenarios combatiendo al lado de las fuerzas rebeldes en Côte d' Ivoire.
Специальный докладчик особенно обеспокоен участием наемников в боях в Кот- д& apos; Ивуаре на стороне мятежных сил.
Alentó al Chad a que siguiera combatiendo todas las formas de discriminación,
Она рекомендовала Чаду продолжить борьбу со всеми формами дискриминации,
Animó a Albania a seguir combatiendo la violencia doméstica
Она призвала Албанию продолжать бороться с бытовым насилием
Debemos seguir combatiendo el terrorismo con todos los medios necesarios, políticos, diplomáticos, jurídicos, financieros y militares.
Мы должны продолжать бороться с терроризмом с помощью всех имеющихся средств-- политических, дипломатических, юридических, финансовых и военных.
China expresó la esperanza de que Portugal siguiera combatiendo el racismo y apoyando a los grupos marginados.
Китай выразил надежду на то, что Португалия продолжит вести борьбу против расизма и оказывать помощь группам, находящимся в маргинальном положении.
Miles de patriotas han entregado sus vidas valiosas e irrecuperables combatiendo o asesinados en defensa de la Patria.
В боях тысячи патриотов безвозвратно отдали самое ценное- жизнь, или были убиты при защите отечества.
Результатов: 294, Время: 0.1371

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский