ЗАМЕДЛИТСЯ - перевод на Испанском

se desacelerará
disminuya
умалять
сокращения
снижения
уменьшения
уменьшить
сократить
снизить
ослабить
ослабления
понизить
se ralentizaría
desaceleración
замедление
спад
замедление темпов роста
снижение темпов
снижение темпов роста
замедление экономического роста
замедлится
торможения

Примеры использования Замедлится на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, сильно пострадают наименее развитые страны, в которых устойчивый экономический рост, наблюдавшийся в последние годы, замедлится на 3, 5 процентных пункта.
Además, los países menos adelantados se verán gravemente afectados por una desaceleración del crecimiento de 3,5 puntos porcentuales, en relación con el robusto crecimiento experimentado en años anteriores.
глобальный рост замедлится под давлением ограниченных ресурсов.
el crecimiento global se desacelerará bajo la presión de los recursos limitados.
Ожидается, что этот процесс еще больше замедлится в течение будущих пяти месяцев
Se prevé que disminuya aún más en los cinco meses próximos,
Однако ожидается, что в 2013/ 14 году рост замедлится и в течение следующих пяти лет будет составлять в среднем 4, 8 процента в год, а общие экономические условия будут сложными.
Sin embargo, se prevé una desaceleración en 2013/14 y que el crecimiento caiga a un promedio del 4,8% anual durante los siguientes cinco años, en medio de un contexto económico general problemático.
глобальный экономический рост, вероятно, замедлится.
es probable que disminuya el crecimiento económico mundial.
Рост экономики развитых стран, согласно прогнозам, замедлится, что может оказать влияние на общий объем потоков ОПР в целом и взносы в ресурсы Организации Объединенных Наций в частности.
Se prevé que las economías desarrolladas se desaceleren, lo que podría repercutir en las corrientes de AOD, en general, y en las contribuciones a las Naciones Unidas, en particular.
экономика Китая замедлится или лопнет ее пузырь недвижимости.
la economía de China se desacelera o estalla su burbuja de bienes raíces.
темп роста европейской экономики замедлится, ограничивая тем самым возможность будущего повышения ставок.
el temor de que el crecimiento europeo se desacelere, lo que limitaría la posibilidad de aumentos en el futuro.
рост на Севере, как он ожидал, резко замедлится.
la tasa de crecimiento del Norte disminuía drásticamente.
Рост сельскохозяйственного сектора Индии, как предполагается, несколько замедлится после впечатляющего роста в 2003 году,
Se espera que el sector agrícola de la India experimente una leve disminución después de su notable comportamiento en 2003, y que la economía de Turquía
В результате экономическое развитие замедлится, а внутренние проблемы в Китае- неравенство в распределении доходов- еще более обострятся,
En consecuencia, el crecimiento económico se retardará, y los problemas domésticos de China- como la desigualdad en materia de ingresos- se agravarán, mientras las instituciones políticas
Северной Америки, судя по всему, замедлится, однако, как ожидается, это компенсируется его ростом на формирующихся рынках Азии,
América del Norte probablemente vaya disminuyendo pero se espera que se vea contrarrestado por la expansión de los nuevos mercados de Asia,
Во всех вариантах ожидается, что старение населения будет происходить быстрее всего в течение двадцать первого столетия, а затем значительно замедлится, поскольку после 2100 года продолжительность жизни растет очень медленно
En todos los casos se prevé que el envejecimiento de la población sea más rápido en el siglo XXI y se frene considerablemente después, debido a que la longevidad crece con gran lentitud
в противном случае экономический рост замедлится, что навредит экономике в целом.
enriquecer a los accionistas, porque hacer lo contrario sería frenar el crecimiento económico y dañar la economía en general.
2009 годах развитие экономики Вануату замедлится и в среднем темпы ее роста составят 3- 4 процента.
la economía de Vanuatu crecerá a un ritmo más lento en 2008 y 2009, promediando entre un 3% y un 4%.
тогда тот невероятный прогресс, который технологические компании демонстрируют на Глобальном Юге, замедлится.
el increíble progreso que las empresas tecnológicas están logrando en el Sur Global se frenará.
Предполагается, что долгий экономический подъем в Соединенных Штатах, длившийся-- в случае его продолжения в первом квартале 2001 года-- 10 лет, замедлится в 2001 году в связи с ужесточением денежно-кредитной политики и последствиями повышения цен на энергию для реальных доходов.
Se preveía que la prolongada expansión económica de los Estados Unidos que, de haberse mantenido en el primer trimestre de 2001, habría durado 10 años, se ralentizaría en 2001, en el contexto de una política monetaria más estricta y un incremento de los precios de la energía que repercutiría en los ingresos reales.
рост спроса в Азии несколько замедлится, темпов роста будет все же достаточно для того,
observación de que aunque haya una ligera desaceleración del crecimiento de la demanda en Asia,
рост мирового населения замедлится на два миллиарда человек к 2045 году и более чем на пять миллиардов к 2100 году.
el crecimiento demográfico global se ralentizaría en al menos dos mil millones de personas para 2045, y más de cinco mil millones para 2100.
Рост в Восточной Азии, как ожидается, замедлится с 7, 5 процента в 2004 году до 6( 3/ 4)
Se prevé que el crecimiento del Asia oriental se reducirá de un 7,5% en 2004 a un 6,75% en 2005,
Результатов: 61, Время: 0.1786

Замедлится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский