Примеры использования
Se reducirá
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
se prevé que esta cifra se reducirá apenas al 40% en 2015.
к 2015 году этот показатель снизится лишь незначительно и составит 40 процентов.
Indicador 16: la tasa de mortalidad materna se reducirá de la estimación actual entre 420
Показатель 16: снижение коэффициента материнской смертности с нынешнего уровня,
el informe supone que se reducirá el número de apelaciones debido a que habrá menos motivos de apelación.
в докладе высказывается предположение, что уменьшение числа апелляций произойдет потому, что решения будут обжаловаться только по узкому кругу оснований.
Por consiguiente, se prevé que el nivel máximo de las cuotas para el presupuesto ordinario pendientes de pago al 30 de septiembre de 1999 se reducirá hacia finales del año.
Поэтому ожидается, что пиковый уровень задолженности по взносам в регулярный бюджет по состоянию на 30 сентября 1999 года к концу указанного года снизится.
Se mejorarán de esa forma las condiciones de higiene y se reducirá el riesgo de propagación de enfermedades infecciosas.
Тем самым будут улучшены санитарно-гигиенические условия в лагерях и будет снижена опасность инфекционных заболеваний.
se consolidarán recursos y se reducirá la duplicación de esfuerzos.
En un esfuerzo por racionalizar las publicaciones impresas, la frecuencia de esta publicación se reducirá de 4 a 2 por bienio.
В целях оптимизации процесса опубликования печатных изданий периодичность выхода данного издания будет снижена с 4 до 2 раз в два года.
De hecho, los pronósticos indican que el crecimiento del consumo privado en el Japón se reducirá durante el segundo trimestre de 1997.
Во втором квартале 1997 года прогнозируется замедление темпов роста частного потребления в Японии.
Se pronostica que la demanda externa será menor en 1998 y que el crecimiento de las exportaciones se reducirá a un 10%(véase el cuadro A.8).
В 1998 году ожидается ослабление внешнего спроса и замедление темпов роста экспорта примерно до 10 процентов( таблица A. 8).
Por consiguiente, la carga de trabajo del Tribunal no se reducirá durante el bienio 2008-2009 tal como se preveía originalmente.
Это означает, что ожидавшегося сокращения объема работы Трибунала в двухгодичном периоде 2008- 2009 годов на самом деле не произойдет.
Se prevé que el crecimiento de los nuevos miembros de la Unión Europea se reducirá a un 4,25% en 2005.
Темпы роста в новых членах ЕС, как ожидается, снизятся в 2005 году до 4( 1/ 4) процента.
Dado que el número de puestos políticos se reducirá y que no existe ninguna orientación en favor de la igualdad,
В связи с сокращением числа политических должностей и отсутствием указаний в
Se reducirá el alcance de la información que ha de facilitarse a los países donantes
Будет сокращен объем информации, представляемой странам- донорам
Se reducirá la capacidad de los servicios de traducción,
Сократятся возможности по обеспечению письменного перевода,
Se reducirá la capacidad de traducción, lo que afectará la calidad
Сократятся возможности по обеспечению письменного перевода,
Se reducirá la capacidad de los servicios de preparación de originales
Сократятся возможности по техническому редактированию
De ser aprobada, el número de magistrados se reducirá progresivamente a medida que expiren los mandatos y hasta que se llegue al número debido.
В случае принятия такого предложения число судей постепенно уменьшается по мере истечения срока полномочий действующих судей до достижения необходимого числа.
El tiempo de permanencia se reducirá a un año tratándose de extranjeros que se encuentren en los casos siguientes.
Срок пребывания в стране может быть сокращен до одного года для иностранцев, относящихся к следующим категориям.
el fortalecimiento de sistemas de apoyo comunitario, se reducirá el riesgo del secuestro
укреплению систем поддержки общин будет снижен риск похищения детей
El complemento civil del Ministerio de Defensa de la Federación se reducirá en un 27%, a unos 945 puestos.
Гражданский компонент министерства обороны федерации должен быть сокращен на 27 процентов до приблизительно 945 человек.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文