СОКРАЩЕНИЕМ - перевод на Испанском

reducción
сокращение
снижение
уменьшение
смягчение
ослабление
сократить
disminución
сокращение
снижение
уменьшение
падение
спад
ослабление
замедление
сократилось
уменьшилось
снизился
menores
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
reducir
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
descenso
снижение
сокращение
уменьшение
падение
спад
спуск
понижение
сократился
снизился
уменьшилось
recortes
сокращение
снижение
уменьшение
вырезку
обрезки
урезание
сократить
contracción
сокращение
спад
снижение
сжатие
кризис
сужение
уменьшение
схватки
сократился
падение
mitigación
смягчение
борьба
уменьшение
сокращение
снижение
предотвращению изменения климата
предотвращению
ослабления последствий
смягчению последствий изменения климата
disminuyeron
умалять
сокращения
снижения
уменьшения
уменьшить
сократить
снизить
ослабить
ослабления
понизить
menor
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
reducciones
сокращение
снижение
уменьшение
смягчение
ослабление
сократить

Примеры использования Сокращением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Средняя численность военнослужащих в связи с сокращением состава Сил во исполнение резолюции 1568( 2004) Совета Безопасности.
Dotación media de efectivos debido a la reducción de la Fuerza en cumplimiento de la resolución 1568(2004) del Consejo de Seguridad.
В связи с сокращением Сил генераторы, не пригодные для передачи другим операциям по поддержанию мира, были списаны и проданы.
Debido a la reducción de la Fuerza, los generadores que no eran adecuados para ser transferidos a otras operaciones de mantenimiento de la paz se pasaron a pérdidas y ganancias y se vendieron.
Сокращение обусловлено сокращением потребностей, связанных с запасными частями, ввиду использования относительно новой аппаратуры связи
La reducción obedece a una menor necesidad de piezas de repuesto por contarse con un equipo de comunicaciones relativamente nuevo
Более низкое потребление горюче-смазочных материалов обусловлено сокращением использования бронетранспортеров в результате повышения безопасности в стране.
El consumo más bajo se debió a una menor utilización de vehículos blindados de transporte de tropas como resultado de la mejora de la situación de la seguridad en el país.
Более низкий показатель объясняется сокращением числа беспроводных точек доступа
El número fue menor de lo previsto debido a la reducción de los puntos de acceso y puentes de la red inalámbrica
Дополнительные потребности частично компенсируются сокращением расходов на поездки военнослужащих и сотрудников полиции.
El aumento de las necesidades se ve compensado, en parte, por el descenso de los gastos de viaje del personal militar y de policía.
Сокращением потребностей, связанных с наземными перевозками, главным образом в связи с отказом от замены автотранспортных средств;
El descenso de las necesidades de transporte terrestre obedece fundamentalmente a que no se van a sustituir los vehículos.
Увеличение расходов на финансирование этой должности будет компенсировано сокращением на сумму компенсации, выплачивавшейся ПРООН, как только завершатся переговоры между двумя организациями об этом соглашении.
El aumento de los gastos relacionados con el puesto se verá compensado por reducciones en los reembolsos al PNUD una vez ultimadas las negociaciones entre ambas organizaciones respecto del acuerdo.
Общее увеличение потребностей частично компенсируется сокращением расходов на аренду
El aumento general de las necesidades se compensa en parte por la reducción del costo de alquiler
Затраты и выгоды, связанные с сокращением выбросов( включая" беспроигрышные" варианты).
Costos y beneficios de las reducciones de las emisiones(en particular opciones doblemente beneficiosas);
Это увеличение объема потребностей частично компенсируется сокращением суммы ассигнований на замену аппаратуры электронной обработки данных( 15 800 дол. США).
El aumento quedará compensado en parte por una reducción de los créditos para la reposición de equipo de procesamiento electrónico de datos(15.800 dólares).
Сокращение потребностей обусловлено главным образом сокращением объема прогнозируемых расходов на медицинские предметы снабжения и оборудование.
La disminución de las necesidades obedece principalmente a un menor nivel de gastos previstos para suministros y equipo médico.
Разница объясняется главным образом сокращением потребностей в аппаратуре связи в связи с завершением программы модернизации.
La diferencia se debe principalmente a una disminución de las necesidades para equipo de comunicaciones, debido a la finalización del programa de modernización.
Увеличение этих расходов частично компенсируется сокращением сметных расходов по военному персоналу на, 6 процента.
Estos aumentos se ven compensados en parte por una reducción del 0,6% en los créditos necesarios para gastos de personal militar.
Увеличение расходов по этим статьям частично компенсируется сокращением потребностей по разделу расходов по военному персоналу.
Este aumento se compensa en parte por una reducción de las necesidades en la partida de gastos de personal militar.
Это увеличение потребностей частично компенсируется сокращением сметных потребностей в ресурсах на оборудование
Este aumento se ve compensado en parte por una disminución de las necesidades estimadas de equipo
Оратор высказал обеспокоенность в связи с сокращением взносов развитых стран
El orador expresó preocupación por el descenso de las contribuciones de los países desarrollados
объясняющийся отчасти сокращением предложения, вероятно, будет способствовать усилиям по сокращению объема выбросов ртути в окружающую среду.
derivado en parte de la disminución de la oferta, probablemente favorezca los esfuerzos para reducir la liberación de mercurio a la atmósfera.
Описанные выше коррективы в программе, вызванные сокращением бюджетных средств, будут частично компенсированы в результате реализации проектов повышения эффективности.
Los efectos de estos ajustes introducidos a los programas como consecuencia de las reducciones presupuestarias quedarán atenuados por los resultados de los proyectos de aumento de la eficiencia.
Это увеличение отчасти компенсируется сокращением расходов на услуги консультантов по другим подпрограммам на чистую сумму в 44 900 долл. США.
Estos aumentos se compensan en parte con reducciones en los gastos de los consultores en el monto neto de 44.900 dólares correspondiente a otros subprogramas.
Результатов: 5083, Время: 0.0745

Сокращением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский