ЗАМЕСТИТЕЛЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ КОНФЕРЕНЦИИ - перевод на Испанском

vicepresidente de la conferencia
vicepresidenta de la conferencia

Примеры использования Заместителя председателя конференции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа неприсоединившихся стран предложила на три из четырех оставшихся вакантными постов заместителя Председателя Конференции кандидатуры представителей Ганы, Кот- д& apos; Ивуара и Нигерии.
candidaturas de Côte d' Ivoire, Ghana y Nigeria para tres de los cuatro cargos vacantes restantes de Vicepresidentes de la Conferencia.
Также на том же заседании Сопредседатель информировал участников Конференции о необходимости проведения дополнительных консультаций для избрания одного заместителя Председателя Конференции, который одновременно выполнял бы функции Генерального докладчика Конференции..
También en la misma sesión, el Copresidente comunicó a la Conferencia que era necesario seguir realizando consultas para elegir a uno de los vicepresidentes de la Conferencia para que desempeñara también las funciones de Relator General de la Conferencia..
вспомогательные органы приняли решение рассмотреть данный пункт в рамках совместной контактной группы под председательством г-на Иво де Бура( Нидерланды), заместителя Председателя Конференции.
el 26 de octubre, los órganos subsidiarios acordaron examinar este tema por medio de un grupo de contacto mixto presidido por el Sr. Yvo de Boer(Países Bajos), Vicepresidente de la Conferencia de las Partes.
других стран на должность Председателя Конференции( Германия) и на должность одного заместителя Председателя Конференции( Австралия).
de Europa occidental y otros Estados para el puesto de Presidente de la Conferencia(Alemania) y para un Vicepresidente de la Conferencia(Australia).
Консультации экспертов проходили под председательством Астрид Версто( Норвегия), заместителя Председателя Конференции, а руководство обсуждениями осуществляли следующие участники дискуссионной группы:
La consulta de expertos fue presidida por Astrid Versto(Noruega), Vicepresidenta de la Conferencia, y moderada por los panelistas siguientes: Thumba Govender(Sudáfrica), William Kullman(Estados Unidos),
Патрисио Альварес Перес( Чили) проинформировал членов Бюро о том, что он просил заместителя Председателя Конференции г-жу Энн Даниэль( Канада) начать проведение консультаций со Сторонами.
informó a los miembros de la Mesa que había solicitado a la Sra. Anne Daniel(Canadá), Vicepresidenta de la Conferencia, que entablara consultas con las Partes.
Учредить сессионный Комитет полного состава под председательством заместителя Председателя Конференции и открытый для участия всех делегаций,
Establezca un Comité Plenario del período de sesiones, presidido por uno de los Vicepresidentes de la Conferencia y abierto a la participación de todas las delegaciones,
В соответствии с пунктом a рекомендации 2 Межправительственного комитета по ведению переговоров Конференция учредила под председательством посла Рауля Эстрада- Ойуэлы, заместителя Председателя Конференции, сессионный Комитет полного состава,
De conformidad con el párrafo a de la recomendación 2 del Comité Intergubernamental de Negociación, la Conferencia estableció un Comité Plenario presidido por el Embajador Raúl Estrada Oyuela, Vicepresidente de la Conferencia, abierto a la participación de todas las delegaciones,
Летом сего года министр иностранных дел Латвии Валдис Биркавс в качестве заместителя председателя Конференции заявил, что Латвия,
Este verano, el Ministro de Relaciones Exteriores de Letonia, Valdis Birkavs, en su calidad de Vicepresidente de la Conferencia, declaró que Letonia,
Тематическое обсуждение вопроса об обычном оружии( вступительные заявления заместителя Председателя Конференции Организации Объединенных Наций по Договору о торговле оружием Его Превосходительства гна Пауля ван ден Эйссела( Нидерланды); и заместителя Председателя Конференции Организации Объединенных Наций для обзора прогресса, достигнутого в осуществлении
Debate temático sobre las armas convencionales(introducción a cargo de un Vicepresidente de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas, Excmo. Sr. Paul Van den Ijssel(Países Bajos); y de una Vicepresidenta de la Conferencia de las Naciones Unidas para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción para prevenir,
Избран заместителем Председателя Конференции.
Elegido Vicepresidente de la Conferencia.
Вышеупомянутые государства- участники избираются заместителями Председателя Конференции.
Los mencionados Estados Partes quedan elegidos Vicepresidentes de la Conferencia.
На заседании председательствовал представитель Кубы, заместитель Председателя Конференции.
La sesión fue presidida por el representante de Cuba, Vicepresidente de la Conferencia.
Создается Генеральный комитет в составе Председателя и заместителей Председателя Конференции.
Habrá una Mesa de la Conferencia integrada por el Presidente y los Vicepresidentes de la Conferencia.
На своем 1- м пленарном заседании 30 сентября Конференция избрала заместителем Председателя Конференции г-на Мохамеда Махмуда Ульд эль- Гаута( Мавритания).
En su primera sesión plenaria, el 30 de septiembre, la Conferencia eligió Vicepresidente de la Conferencia al Sr. Mohamed Mahmoud Ould El-Ghaouth(Mauritania).
Заместителем Председателя Конференции 2002 года был избран Его Превосходительство г-н Абдул Меджид Хуссейн( Эфиопия).
Queda elegido Vicepresidente de la Conferencia de 2002 el Excmo. Sr. Abdul Mejid Hussein(Etiopía).
От Группы западноевропейских и других государств заместителями Председателя Конференции были избраны путем аккламации следующие три государства: Андорра, Канада и Соединенные Штаты Америки.
Los tres Estados del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados siguientes son elegidos Vicepresidentes de la Conferencia por aclamación: Andorra, el Canadá y los Estados Unidos de América.
В своих вступительных замечаниях заместитель Председателя Конференции разъяснила следующую организацию работы Рабочей группы.
En sus observaciones introductorias, la Vicepresidenta de la Conferencia explicó la organización de las actividades del Grupo de trabajo, que sería la siguiente.
Сенегал был избран путем аккламации заместителем Председателя Конференции на оставшееся место, закрепленное за Группой африканских государств.
El Senegal es elegido Vicepresidente de la Conferencia por aclamación para cubrir el puesto restante del Grupo de los Estados de África.
Секретарь сообщил, что он рассмотрел возможность предложить председательствовать на совещании одному из заместителей Председателя Конференции, однако они все также не смогли принять участие в работе совещания.
Informó también de que había estudiado la posibilidad de invitar a uno de los vicepresidentes de la Conferencia a que presidiera la reunión, pero ninguno de ellos estaba disponible.
Результатов: 42, Время: 0.0445

Заместителя председателя конференции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский