ЗАМОЛЧАЛ - перевод на Испанском

calló
заткнуть
молчать
заткнуться
замолчать
шикать
заставить замолчать
умолкнуть
silenciar
заставить замолчать
заглушить
подавить
заставить молчать
замалчивания
заткнуть
замолчать
молчание

Примеры использования Замолчал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чего замолчал?
¿Por qué la cierras?
Только один замолчал, но у меня нет выбора.
Sólo uno en silencio. Pero no tengo opción.
Потом, когда он достаточно поговорил и замолчал, полковник, молчавший до сих пор, начал говорить.
Le pareció que había dicho ya bastante, se calló, y entonces el Coronel, que hasta entonces había guardado silencio, comenzó a hablar a su vez.
Я сомневался, я сомневаюсь во всем,-- проговорил Левин неприятным для себя голосом и замолчал.
Dudaba y dudo de todo- contestó Levin, en voz que le sonó desagradable incluso a él. Y calló.
Но он хотел, чтобы Бронсон замолчал зачем ему нужно было сначала заморачиваться и подставлять его?
Pero si quería silenciar a Bronson,¿por qué tomarse el trabajo de tenderle una trampa primero?
Только чтобы ты замолчал, и ты должен обещать, что не будешь корчить рожи, ладно?
Sólo para hacerte callar y tienes que prometer no hacer muecas,¿de acuerdo?
возможно опознать нашего убийцу, и он замолчал.
identificar posiblemente a nuestro asesino, y le silencian.
И тогда отец выбежал из комнаты, а я замолчал, и… этот… взгляд жалости на его лице.
Así que mi padre se enfurece, y yo me quedo callado, Y… esta… mirada por toda su cara.
Он замолчал, а потом добавил:« Когда у женщины появляется ребенок,
Hizo una pausa y luego añadió,"Cuando las mujeres tienen hijos,
Я просто хотела, чтобы ты замолчал, перестал говорить о жене!
Sólo tenía que callarte de algún modo tenía que hacerte parar de hablar de tu esposa!
Он замолчал и посмотрел прямо перед собой, как будто он ждал чего-то.
Se quedó en silencio y miró directamente frente a él, como si estuviera esperando algo.
глазах этот суровый взгляд, вроде" я знаю, что ты сделал", и я замолчал.
esa mirada tan dura de"sé lo has hecho", y me acobardé.
В этом месте своего рассказа старик замолчал и отодвинул свое седло барашка.
En este punto de la historia el anciano guardó silencio e hizo a un lado su costillar de cordero.
вдруг посредине разговора он замолчал и неодобрительно уставился на мою тарелку.
y en medio de la conversación, se quedó callado y empezó a mirar fijamente mi tazón.
Когда бункер замолчал, инфраструктура распалась,
Desde que el búnker se ha silenciado, hubo una ruptura en la infraestructura,
по правилам я должна была предупредить. Но ты бы не замолчал.
avisar según las normas, pero es que no dejabas de hablar.
в январе 1918 года) Блок как поэт замолчал.
Blok como el poeta- se calló.
Потом я замолчал на секунду и продолжил:« Кейтлин,
Y entonces me detuve un segundo y dije:"Katelyn,
Просто замолчите!
¡Simplemente cállate!
Замолчите, вы его не знаете.
Cállate, no le conoces.
Результатов: 51, Время: 0.2743

Замолчал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский