ЗАМУЖНЯЯ ЖЕНЩИНА - перевод на Испанском

mujer casada
mujeres casadas

Примеры использования Замужняя женщина на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Новый Торговый кодекс предусматривает, что замужняя женщина<< может свободно заниматься коммерческой деятельностью без разрешения супруга>>( стр. 63, пункт 11. 1. 1).
El nuevo Código de Comercio dispone que las mujeres casadas" pueden dedicarse al comercio sin la autorización de su marido"(pág. 53, párr. 11.1.1).
Согласно положениям данной статьи, замужняя женщина может использовать девичью фамилию,
De conformidad con esta disposición, una mujer casada puede utilizar su apellido de soltera entre su nombre
До недавнего времени среднестатистическая замужняя женщина обычно имела двух
Hasta hace poco, las mujeres casadas solían tener dos
Статья 165, согласно которой замужняя женщина должна проживать у своего мужа,
El artículo 165, que dispone que la mujer casada tiene su domicilio en la casa de su marido,
Таким образом, замужняя женщина может выполнять все действия, относящиеся к таким трудовым договорам,
Por consiguiente, las mujeres casadas pueden realizar todas las actividades relacionadas con esos contratos laborales
Согласно статье 36 Кодекса о браке и опеке," замужняя женщина обладает всей полнотой гражданской правоспособности;
El Código del Matrimonio y la Tutela establece, en su artículo 36, que" la mujer casada tiene plena capacidad civil;
Если раньше для того, чтобы замужняя женщина могла получить кредит, заем или иную ссуду,
Antes, las mujeres casadas necesitaban también la firma de su esposo para obtener crédito,
В результате этого при такой ситуации замужняя женщина не рассматривается как налогоплательщик и возникает ситуация, когда женщинам экономически невыгодно искать работу за пределами своего дома.
Como consecuencia de ello, no consideraba a la mujer casada una contribuyente y creaba una situación en la que a menudo no resultaba económicamente conveniente para la mujer buscar un empleo fuera del hogar.
по поводу того факта, что мужчина считается главой семьи и что замужняя женщина не может свободно выбирать место жительства в соответствии с Кодексом законов о личном статусе.
le preocupa que se considere al hombre cabeza de familia, y que las mujeres casadas no puedan elegir libremente su lugar de residencia, como dispone el Código del Estatuto Personal.
Однако раздел 27( 3) Кодекса гласит, что замужняя женщина подчиняется супружеской власти мужа,
Sin embargo, la sección 27.3 del Código establece que la mujer casada se encuentra bajo potestad marital,
вдовы могут заключать сделки в любое время без каких-либо ограничений, в то время как замужняя женщина должна заручиться согласием супруга на заключение сделки, касающейся их совместной собственности.
las viudas pueden celebrar contratos en cualquier momento sin ninguna limitación ni restricción; las mujeres casadas deben contar con el consentimiento de sus esposos para celebrar contratos relacionados con los bienes gananciales.
служащего женатого мужчины является дискриминационным в любом случае, если замужняя женщина является также кормильцем.
empleados casados era discriminatoria, en todo caso si la mujer casada era también sostén de familia.
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Исламской Республике Иран заявил, что замужняя женщина не может получить паспорт
El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán señaló que una mujer casada no podía obtener un pasaporte
Государство- участник указало, что в настоящее время Федеральное правительство рассматривает вопрос о порядке присвоения фамилий, с учетом того, что замужняя женщина или женщина, сожительствующая с мужчиной, не может передавать свою фамилию своему ребенку.
El Estado parte indicó que el Gobierno federal estaba considerando la cuestión de la atribución del nombre, dado que la mujer casada o que cohabita con un hombre actualmente no puede transmitir su apellido a sus hijos.
Женщины имеют право заключать контракты в любое время без каких-либо оговорок или ограничений, хотя замужняя женщина должна заручиться согласием супруга на заключение контрактов, связанных с совместным имуществом.
La mujer tiene derecho a concertar contratos en cualquier momento sin ninguna limitación ni restricción, aunque una mujer casada debe contar con el acuerdo del cónyuge para suscribir contratos relacionados con la propiedad común.
Статут замужней женщины( Закон№ 4121/ 62) изменил вторую часть статьи 233, установив, что замужняя женщина должна сотрудничать со своим мужем в материальном обеспечении семьи.
El Estatuto de la Mujer Casada(Ley No. 4.121/62) modificó la segunda parte del artículo 233, estableciendo que la mujer casada debía cooperar con su marido en la manutención de la familia.
В соответствии с указанным Законом замужняя женщина, которая проживает совместно с мужем, не считается лицом,
En virtud de la Ley una mujer casada cuyo marido no la haya abandonado no puede considerarse autoempleada
Более того, согласно альтернативным источникам информации, замужняя женщина должна заручиться согласием своего супруга
Además, según otras fuentes, una mujer casada tiene que obtener el consentimiento del esposo
Если опекуном назначается замужняя женщина, опекунство начинается с момента признания ею опекунства с разрешения
Si se nombra tutora a una mujer casada, la tutela comienza a partir del momento en que ésta la acepta,
До настоящего времени среднестатистическая замужняя женщина в среднем имела двух
Hasta ahora, la mujer casada promedio solía tener dos
Результатов: 362, Время: 0.0339

Замужняя женщина на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский