ЗАПОМНИТ - перевод на Испанском

recordará
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recuerde
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recordaría
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recuerda
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить

Примеры использования Запомнит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рэйч, она этого не запомнит.
Rach, ella no recordará esto.
Сказал, что запомнит тебя.
Dijo que se acordaría de ti.
И она это определенно запомнит.
Seguramente es algo que ella recordará.
Джулс, поверь, он этого не запомнит.
Jules, créeme. No lo recordará.
Думаешь, после этого, она запомнит мое имя?
¿Crees que ella va a recordar mi nombre entonces?
Люди помнят последний день, и Брайен тоже запомнит, и ты можешь участвовать или нет.
La gente recuerda su último día… y Brian recordará el suyo, y tú puedes ser parte de eso o no.
Это вечер, который каждый ученик, включая меня, запомнит на всю жизнь.
Es una noche que cada estudiante recordará para el resto de su vida, incluyéndome a mí.
Все нормально. Вряд ли я могу надеяться, что кто-то вроде вас запомнит кого-то вроде меня. Так ведь?
Está bien, sabes, en verdad no podría esperar que alguien como tú recuerde a alguien como yo,¿verdad?
может и нет- но если да, то она запомнит это и будет поступать по-новому-
pero si funciona, lo recordará, tendrá una nueva conducta,
Натали навсегда запомнит своего отца безрассудным пьяницей.
que Natalie siempre le recordaría a su padre como un borracho temerario.
Ладно, я отведу собаку на площадку, но я хочу сделать хоть что-то, что Кристина запомнит.
Está bien, llevaré al perro al parque para perros, pero al menos quiero hacer algo que Kristina recuerde.
телефонные компании… Но никто из вас этого не запомнит… Они же переходят из рук в руки.
empresas telefónicas… pero nadie recordará eso… porque siempre cambian de dueño.
человек запомнит в среднем девять.
una persona solo recordará, de promedio, nueve.
это будет то, что Мэтт запомнит до конца своей жизни.
caes en ese patio… Matt lo recordará toda su vida.
Или:« Я- часть единого целого, которое не запомнит эту часть».
O:"Soy una parte de una criatura más grande que no recordará esta parte".
Вам надо поднапрячься и оставить свой след, а то вас тут никто и не запомнит.
Tú debes dar un gran paso y destacarte. Sino, nadie te recordará aquí.
что он лучше запомнит нашу беседу и наши разные взгляды на жизнь.
pero creo que recordaremos más nuestra charla y nuestras perspectivas.
Это запомнит твоя мама,- и твой папа, и Эми, и.
Esto es algo que tus madres van a recordar y tu papá, y Amy y.
Этот мир ненадолго запомнит мою с Джимом битву при Геттисберге.
El mundo apenas notará, ni recordará por mucho tiempo el combate que Jim y yo tuvimos aquí en Gettysburg.
ученик, который запомнит максимальное количество цифр числа пи, получал сливочное мороженое до конца недели.
los alumnos que memorizaban el mayor número de cifras del número pi conseguían helado de postre para el resto de la semana.
Результатов: 66, Время: 0.2296

Запомнит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский