ЗАПРАВКУ - перевод на Испанском

gasolinera
заправка
заправочной станции
автозаправки
бензоколонке
автозаправочной станции
АЗС
estación de gasolina
заправке
combustible
топливо
горючее
бензин
топливный
мазут
gasolinería
заправку

Примеры использования Заправку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По всей видимости, превратят Марс в огромную заправку.
Ostensiblemente, convertir a Marte en una gran estación de combustible.
Да, мы заехали на заправку.
Sí, acabamos de parar por gasolina.
Следуем за ним или проверяем заправку.
Lo seguimos o comprobamos en la estación de gas.
Срежь через заправку.
¡Corta por la gasolinera!
Спасибо за заправку.
Gracias por la carga.
Поэтому я увезла тебя на брошенную заправку Мика Джаггера.
Por eso te llevé A la estación de gasolina abandonada de Mick Jagger.
законы больше не действуют. Ограбишь заправку- получаешь пять лет,
obtienes5 años robar una gasolinera, dedestruirlosEstadosUnidos… aobtener20 billonesdedólares
поэтому я решил заехать на заправку и купить хот-дог.
así que pensé en ir a la gasolinera y comprar un perrito caliente.
Кто хочет присоединиться к папочке и Квинни на утреннюю заправку?
¿Quién quiere unirse a papá y Queenie como un poco de combustible por la mañana?
Чарльз приехал на заправку с охотничьим ружьем 12- го калибра.
regresó a la gasolinera con una escopeta del calibre 12.
заботится о пациентах на дому. Его отец держал заправку и автосервис.
su padre tenía una gasolinera y un taller de reparación en su infancia.
Вы должны тщательно обыскать каждую заправку дома, склады,
Quiero que todos ustedes busquen a fondo… en las gasolineras, casas, almacenes,
Они заехали на заправку, и Хиллари узнала кассира, он был ее парнем до Билла.
Entonces entran en una gasolinera… y Hillary reconoce al trabajador… dice que fue su novio antes que Bill.
зарядку, заправку, и потом еще 23 часа на обратную дорогу.
recarga de combustible y otras 23 horas de viaje de regreso.
Счета на заправку самолета топливом в Либерии,
Facturas de combustible sobre el reabastecimiento de los aviones en Liberia;
предмет обнаружения утечек и ограничения на ремонт и заправку мобильных кондиционеров.
límites a la reconversión y recarga de los equipos móviles de aire acondicionado.
Кроме того, помощники по эксплуатации помещений будут отвечать за техническое обслуживание генераторов и заправку их топливом.
Los Auxiliares de Administración de Locales también se ocuparán del mantenimiento de los grupos electrógenos y de repostar sus depósitos de combustible.
Было проведено следствие по факту предположительного хищения горючего одним из поставщиков, с которым был заключен контракт на заправку генераторов миссии.
También se investigó el supuesto robo de combustible por un proveedor contratado para reabastecer los grupos electrógenos de la misión.
Еду я в аптеку, по пути заезжаю на заправку, а у них там совершенно неисправный насос.
Iba de camino a la farmacia y me detuve a cargar gasolina y las bombas funcionaban mal.
Мне не было так больно с тех пор, как ребенком мне пришлось сделать моим домом заправку.
No me dolía tanto desde que tuve que empujar mi casa de la infancia hasta una gasolinera.
Результатов: 88, Время: 0.0658

Заправку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский