RECARGA - перевод на Русском

пополнение
reposición
reponer
recarga
reabastecimiento
reconstitución
complementar
repoblación
reconstituir
подпитки
recarga
aportación
перегрузке
sobrecarga
transbordo
перезарядки
recarga
volver a cargar
зарядки
carga
un cargador
перезаряди
recarga
питания
nutrición
alimentación
nutricional
alimentarios
alimenticios
alimentos
comidas
comida
dieta
comedores
подпитку
recarga
aportación
пополнения
reposición
reponer
recarga
reabastecimiento
reconstitución
complementar
repoblación
reconstituir
подпитка
recarga
aportación

Примеры использования Recarga на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
China Bomba recarga manual Bomba.
Китая Ручной насос для заправки Ручной насос для заправки..
Apuesto a Archer de recarga de las mismas el doble.
Спорим, Арчер сдирает с них в два раза больше.
¿Quieres una recarga?
Хочешь добавки?
Recarga la versión del formulario actual que se ha guardado más recientemente.
Перезагружает последнюю сохраненную версию текущей формы.
Esto te recarga el arma.
Они дают тебе дополнительное оружие.
Todos los sintéticos acudan a sus estaciones de recarga.
Всем синтетикам вернуться на станцию зарядки.
La llamamos placa de recarga.
Мы называет ее плитой подзарядки.
Él no se ha movido, recarga su pistola.
Ќн не шелохнулс€, зар€ жает свое оружие.
Podrías darme la recarga en África.
Ты могла бы сама превести мне добавку в Африку.
Iniciando recarga.
Начинаю подзарядку.
Bomba recarga manual.
Ручной насос для заправки.
Solo necesito practicar la recarga.
Нужно еще потренироваться с патронами.
¡Jesús, mi recarga quiere una recarga!
Господи, мои добавки хотят добавки!
Tiempo de recarga.
Время перезаряжания.
Recarga combustible en Tabor Heights.
Зальешь бензин в Тейбор Хайтс
Recarga botellas vidrio.
Заправка Стеклянная Бутылка.
El mantenimiento de un proceso normal de recarga o descarga es esencial para el buen funcionamiento de los acuíferos.
Обеспечение нормального процесса подпитки и разгрузки имеет насущное значение для надлежащего функционирования водоносных горизонтов.
La inclusión de las zonas de recarga y descarga de los acuíferos en el ámbito del proyecto de artículos obedece a la necesidad de un tratamiento holístico de la cuestión.
Включение в сферу действия проектов статей зон подпитки и разгрузки водоносных горизонтов является ответной мерой на необходимость целостного рассмотрения вопроса.
Eso demuestra que las operaciones de recarga se están realizando en presencia de los inspectores del OIEA de manera que se preserve la posibilidad técnica de mediciones futuras.
Что операции по перегрузке проводятся нами в настоящее время в присутствии инспекторов МАГАТЭ таким образом, чтобы сохранить для них техническую возможность для проведения будущих измерений.
La recarga artificial del agua subterránea puede emplearse para purificar de manera natural las aguas residuales y convertirlas en aguas subterráneas potables.
Искусственное пополнение грунтовых вод может использоваться для естественной очистки сточных вод и их преобразования в пригодные для питья грунтовые воды.
Результатов: 140, Время: 0.1058

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский