Примеры использования
Пополнение
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Минус: расходы на пополнение СЗМСР, проводимые по миссиям по поддержанию мира и БСООН.
Menos las reposiciones de existencias para el despliegue estratégico registradas en misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU.
( Пополнение в объеме 507, 5 млн. долл.
(Total de las reposiciones: 507,5 millones de dólares,
Минус: расходы на пополнение стратегических запасов материальных средств для развертывания, проводимые по миссиям по поддержанию мира и БСООН.
Menos las reposiciones de existencias para el despliegue estratégico registradas en misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU.
Пополнение/ прием товарно-материальных запасов/ расходуемых материалов оценивается на основе контрактной стоимости заказа на поставку и счета- фактуры поставщика.
Las adiciones/incorporaciones a las existencias/artículos fungibles se determinan sobre la base del valor contractual de la orden de compra y de la factura del proveedor.
В пополнение основных фондов ЮНИФЕМ внесли взносы в общей сложности 43 двусторонних донора по сравнению с 39 в предыдущем году.
Un total de 43 donantes bilaterales hicieron contribuciones a los recursos básicos del UNIFEM, a diferencia de los 39 que las hicieron en el año anterior.
Создание и пополнение центрального хранилища данных о ресурсах международного района морского дна;
Creación y mantenimiento de un depósito central de datos sobre los recursos de la Zona;
В Зугдидском секторе наблюдается постепенное пополнение сил министерства внутренних дел Грузии и полиции абхазского правительства в изгнании.
En el sector de Zugdidi se ha observado el refuerzo gradual de las fuerzas del Ministerio del Interior de Georgia y de la policía del Gobierno abjasio en el exilio.
Пополнение резерва оборотных средств осуществляется в кратчайшие сроки за счет взносов.
Los montos extraídos contra la reserva para el capital de operaciones se repondrán con cargo a las contribuciones lo antes posible.
После обналичивания этих чеков происходит автоматическое пополнение с текущих и инвестиционных счетов в штаб-квартире.
Una vez que dichos cheques se hacen efectivos, se produce automáticamente una reposición de la sede con cargo a la cuenta corriente y la cuenta de inversiones.
Создание и пополнение центрального хранилища данных о ресурсах Района,
Elaboración y mantenimiento de un archivo central de datos sobre recursos de la Zona,
Обновление и пополнение библиографической и исторической информации на ее информационной странице в сети Интернет,
Actualización y adición de información bibliográfica e histórica a su página en la Internet, en la G-Net
Пополнение средств Фонда проводилось пять раз,
El Fondo se ha repuesto cinco veces. La última reposición(2003-2005)
Обновление и пополнение библиографической и исторической информации на информационной странице в сети« Интернет» и в системах G- Net и cc: mail;
Actualización y adición de información bibliográfica e histórica a su página en la Internet, G-Net y cc: mail;
В процессе выполнения: при нынешних темпах требуется ежегодное пополнение резерва на 10- 15 млн. долл. США.
En marcha: Esto requiere una reposición de la reserva de entre 10 y 15 millones de dólares anuales a la tasa actual.
Пополнение базы данных по рассмотрению дел будет способствовать расширению возможностей БАПОР по проведению целенаправленных расследований.
La incorporación de información a la base de datos sobre gestión de casos aumentará la capacidad del OOPS para hacer investigaciones específicas.
После обналичивания этих чеков происходит автоматическое пополнение с текущих и инвестиционных счетов в штаб-квартире.
Una vez que dichos cheques se hacen efectivos, se produce automáticamente una reposición con cargo a la cuenta corriente y la cuenta de inversiones de la sede.
Национальная комиссия по делам исчезнувших лиц( КОНАДЕП). Она отвечает за хранение и пополнение архивов КОНАДЕП;
Comisión Nacional sobre la Desaparición de Personas(CONADEP): esta área de gobierno es responsable de la custodia y actualización de los archivos de la CONADEP.
смежных инициатив, пополнение баз данных самой последней информацией и сведениями;
otras iniciativas conexas, actualización de acuerdo con los últimos datos y conocimientos obtenidos;
Австрия признает, что итогом проведенных обсуждений по такому важному вопросу, как пополнение Многостороннего фонда,
Austria reconoce los resultados logrados en las deliberaciones sobre la importante cuestión de la reposición del Fondo Multilateral
В этой связи многие страны приветствовали такие инициативы, как пополнение РФСП МВФ в целях уменьшения этой части долга НРС.
En relación con esto, muchos países aplaudieron iniciativas tales como la reposición de recursos del Servicio Reforzado de Ajuste Estructural del FMI para aliviar esta parte de la deuda total de los países menos adelantados.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文