COMPLEMENTAR - перевод на Русском

дополнять
complementar
completar
servir de complemento
adicional
ser un complemento
ser complementaria
дополнение
además
suplemento
complementar
adición
apéndice
complemento
completar
suppl
no
abundando
дополнения
además
suplemento
complementar
adición
apéndice
complemento
completar
suppl
no
abundando
пополнения
reposición
reponer
complementar
reconstitución
recarga
reabastecimiento
reabastecer
reconstituir
engrosar
дополнительного
adicional
complementaria
suplementario
más
nuevo
mayor
ulterior
extra
añadir
пополнить
reponer
complementar
aumentar
la reposición
añadir
amplíe
подкрепления
refuerzos
reforzar
complementar
apoyar
apoyo
respaldar
fortalecer
caballeria
подкрепить
reforzar
respaldar
apoyar
fortalecer
complementar
acompañar
sustentar
apuntalar
corroborar
de apoyo
взаимодополняемости
complementariedad
complementarios
sinergia
complementación
interoperabilidad
se complementen
interoperatividad
дополнить
complementar
completar
servir de complemento
adicional
ser un complemento
ser complementaria
дополнении
además
suplemento
complementar
adición
apéndice
complemento
completar
suppl
no
abundando
дополнению
además
suplemento
complementar
adición
apéndice
complemento
completar
suppl
no
abundando
дополняющие
complementar
completar
servir de complemento
adicional
ser un complemento
ser complementaria
дополняющих
complementar
completar
servir de complemento
adicional
ser un complemento
ser complementaria

Примеры использования Complementar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en caso necesario, complementar los instrumentos internacionales pertinentes.
обновлению и, если необходимо, дополнению соответствующих международных документов.
Los países menos adelantados necesitan medidas de apoyo a fin de complementar sus esfuerzos por alentar
Наименее развитые страны нуждаются в мерах поддержки, дополняющих их усилия по поощрению
El Gobierno nacional, la Autoridad Regional de Darfur y los gobiernos de los estados prestarán apoyo a esos mecanismos para complementar la labor del Comité para la Verdad y la Reconciliación.
Национальное правительство, ДРА и правительства штатов поддерживают эти механизмы, дополняющие работу КИП.
fuera necesario, complementar los instrumentos internacionales pertinentes.
обновлению и, при необходимости, дополнению соответствующих международных актов.
El aprovechamiento del tercer programa mundial para movilizar recursos y complementar la financiación obtenida por medio de los fondos fiduciarios temáticos
Эффективное использование третьей глобальной программы в целях мобилизации ресурсов и дополнительных средств финансирования, предоставляемых через тематические целевые фонды
Tendrá como fin crear nuevos útiles para complementar la Convención, en particular la concertación de acuerdos especiales entre los Estados.
Он будет стремиться к разработке новых инструментов, дополняющих Конвенцию, в частности специальных соглашений между государствами.
les han proporcionado una mayor variedad de opciones para complementar sus ingresos y obtener empleo fuera del sector ganadero.
увеличению количества альтернативных вариантов получения дополнительных доходов и трудоустройства в неживотноводческих отраслях хозяйства.
Algunos gobiernos indicaron que habían promulgado leyes para fiscalizar el cultivo ilícito mediante medidas de aplicación coercitiva de la ley y para complementar los programas de desarrollo alternativo.
Ряд правительств сообщили о принятии законодательства о борьбе с незаконным культивированием с помощью мер, осуществляемых правоохранительными органами и дополняющих программы альтернативного развития.
permite solicitar aclaraciones o complementar la información necesaria para la ejecución de esas solicitudes;
позволяет запрашивать уточнения или дополнительную информацию, необходимые для их выполнения;
A menudo, las autoridades de la competencia independientes pueden complementar sus presupuestos cobrando tasas por sus servicios.
Зачастую независимые органы по вопросам конкуренции в состоянии пополнять свои бюджеты за счет платы, взимаемой за оказываемые услуги.
Deberá establecerse una interacción activa con el grupo que se ocupa de los indicadores biofísicos a fin de establecer sinergias y complementar las perspectivas.
Следует организовать активное взаимодействие с группой, занимающейся биофизическими показателями, в целях обеспечения синергизма и дополнительных перспектив.
el Proyecto han promovido activamente la elaboración de normas apropiadas para complementar los Principios Rectores.
Проект активно содействовали разработке соответствующих норм, дополняющих Руководящие принципы.
Iv Complementar la invitación al regreso de los exiliados con medidas concretas para permitirles recuperar sus bienes,
Iv подкреплять призывы к возвращению беженцев конкретными мерами по возврату их имущества, по обеспечению их защиты
Ello dejaba muy poco margen a los refugiados para complementar sus ingresos y dieta
А это оставляет беженцам мало возможностей для того, чтобы пополнять свои доходы и пищевой рацион,
Sin embargo, las desilusiones de este año han puesto de relieve la importancia de adoptar medidas pragmáticas para complementar esfuerzos multilaterales más amplios.
Но разочарования этого года подчеркнули важность прагматичных мер, дополняющих более многосторонние усилия.
Vi Complementar los recursos de las regiones, cuando sea necesario,
Vi предоставлять регионам дополнительные ресурсы для разработки
Pueden complementar los programas específicos en favor de los pobres haciendo que lleguen a más gente
Они могут подкреплять конкретные программы в интересах бедных слоев, расширяя их сферу охвата
La Junta acordó asimismo que se debía solicitar el asesoramiento de las organizaciones internacionales pertinentes para complementar los conocimientos técnicos de la estructura de apoyo.
Совет постановил также, что соответствующие международные организации должны привлекаться в качестве консультантов, дополняющих экспертные услуги структуры поддержки.
ampliar la base de donantes y complementar los recursos básicos.
расширять базу доноров и пополнять основные ресурсы.
Esto deberá complementar los compromisos de mitigar la pobreza
Необходимы дополнительные обязательства по уменьшению бедности
Результатов: 2816, Время: 0.1629

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский