Примеры использования
Дополнительного
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
для уничтожения этих объектов, что дает нам немного дополнительного времени, чтобы потратить его с каждым из них.
de ese modo permitiéndonos un poco de tiempo extra para pasar con cada uno de ellos.
Сан-Томе и Принсипи также продлеваются до конца 1997 года без дополнительного финансирования.
Príncipe se habían prorrogado hasta fines de 1997 sin dotarlos de financiación extra.
данное дело было возвращено районному обвинителю Карвины для проведения дополнительного расследования.
que remitió la causa al Fiscal de Distrito de Karviná para que realizara investigaciones complementarias.
Объем дополнительного производства и потребления в Европейском сообществе не должен превышать 382,
A efectos de las cantidades suplementarias convenidas para usos críticos, la producción y el consum0 suplementarios
Я хотел, чтобы все увидели склад, который я снял для хранения дополнительного запаса товаров.
Quería que viesen el almacén que he alquilado para guardar el stock extra.
Расходы Дополнительного фонда в разбивке по программам по состоянию на 30 июня 2005 года.
Gastos con cargo al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias, por programa, al 30 de junio de 2005.
10- тер затрагиваются основополагающие вопросы, которые потребуют дополнительного обсуждения.
ter plantean cuestiones fundamentales que requieren debates ulteriores.
Также важно отметить, что Балийский стратегический план не выльется в 50 млн. долл. США дополнительного финансирования для ЮНЕП, по крайней мере, не сейчас.
Igual importancia tiene señalar que el Plan Estratégico de Bali no equivaldrá a 50 millones de dólares de financiación extra para el PNUMA, al menos en este momento.
Распространение практики государственного управления на совместных началах потребовало дополнительного изучения вопросов взаимодействия,
El aumento de la gestión pública en colaboración ha exigido mayores investigaciones sobre la colaboración,
лишь части календарного года, они имеют право на 1/ 12 дополнительного оплачиваемого отпуска за каждые 22 отработанных таким образом дня.
de un año civil, tienen derecho a un duodécimo de las vacaciones pagadas suplementarias por cada 22 días trabajados.
контексте мирных протестов и необходимость гарантирования им возможности участия в таких протестах требуют дополнительного анализа и изучения.
las manifestaciones pacíficas y la necesidad de garantizar la posibilidad de su participación en estas manifestaciones merecen una investigación y un análisis ulteriores.
особенно такой, как предоставление дополнительного времени для выступлений.
especialmente mediante la concesión de tiempo extra de intervención.
расширение деятельности в космическом пространстве требует дополнительного регулирования.
dice que la ampliación de las actividades en el espacio ultraterrestre exige mayores reglamentaciones.
не влекло причинения им дополнительного вреда.
no les provocara ulteriores perjuicios.
Далее, было бы чрезвычайно полезно доработать круг ведения рекомендуемой целевой группы с целью уточнения ее роли и дополнительного значения.
Sería muy útil seguir definiendo las atribuciones del grupo de tareas recomendado para aclarar su función y valor añadido.
вынесение решения по делам восьми других было отложено до завершения дополнительного расследования.
en los otros 8 casos el proceso quedó en suspenso a la espera de investigaciones ulteriores.
Финансирование национальных сообщений коП. п. ектируется с учетом дополнительного бремени по предоставлению отчетности.
La financiación para las comunicaciones nacionales se ajustará en consecuencia para responder a la carga añadida que representa la presentación de informes.
Всегда будут иметься области, в которых необходимо добиваться дополнительного прогресса в рамках Конвенции.
Siempre habrá esferas en las que será necesario hacer mayores progresos en el marco de la Convención.
а соответственно-- и получения дополнительного дохода.
abriendo la posibilidad de generar mayores ingresos.
Эта аппаратура необходима для работы дополнительного международного гражданского персонала и сотрудников гражданской полиции.
Se necesita este equipo para apoyar la labor del nuevo personal civil internacional y de policía civil.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文