ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПИТАНИЯ - перевод на Испанском

alimentación complementaria
alimentación suplementaria
alimentos complementarios
nutrición suplementaria
alimentos suplementarios
de complemento nutricional
plus para comida
дополнительного питания
suplementos nutritivos

Примеры использования Дополнительного питания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что касается дополнительного питания, уровень смертности снизился по всем проектам,
En el caso de la alimentación suplementaria, las tasas de mortalidad disminuyeron en todos los proyectos
К числу этих мер можно отнести Программу дополнительного питания для несовершеннолетних и престарелых.
En esta línea de acción se incluye el Programa de Complementación Alimentaria destinado a menores y ancianos.
В 1986 году на смену этой временной полумере пришла Постоянная программа предоставления дополнительного питания.
En 1986, este paliativo transitorio cede su paso a un Programa Permanente de Complementación Alimentaria.
В северные мухафазы поступило 7571 тонна продовольствия для распределения в рамках программ дополнительного питания.
En las gobernaciones septentrionales han llegado 7.571 toneladas de alimentos para los programas de nutrición suplementaria.
В ходе привития навыков рационального питания не уделяется достаточного внимания практическим проблемам дополнительного питания и правильным выводам, касающимся неадекватного приема питательных веществ.
La educación nutricional no se ocupa adecuadamente de los problemas prácticos de la alimentación complementaria ni subraya la enseñanza correcta sobre una ingesta inadecuada de elementos nutritivos.
постнатальных посещений женщин необходимо обращать больше внимания на важность исключительно грудного вскармливания и надлежащего дополнительного питания для малолетних детей.
recibir atención prenatal y posnatal, debía prestarse más atención a la importancia de la lactancia materna exclusiva y de una alimentación complementaria adecuada para los niños pequeños.
УВКБ ООН будет заниматься предоставлением дополнительного питания, топлива для приготовления пищи
el ACNUR se ocupará del suministro de complementos alimentarios, combustible de cocina
программа дополнительного питания для учащихся в школах БАПОР в Газе.
programa suplementario de alimentación escolar para los estudiantes del OOPS en Gaza.
Ожидается, что показатели рецидивов будут высокими, если не будет осуществляться специальная целевая программа дополнительного питания, к которой может быть подключен ребенок после выписки.
Se prevé que las tasas de recaída serán elevadas en caso de no haber programa de alimentos suplementarios especiales al cual derivar al niño tras dársele de alta.
Зарке были расширены существующие центры; в Хусне- центр дополнительного питания, а в Талбие бывший ремесленный цех были преобразованы в центры по осуществлению программы помощи женщинам.
Zarqa se ampliaron las instalaciones existentes; por otro lado, se convirtieron en centros de programas para mujeres un centro de alimentación complementaria de Husn, que estaba en desuso, y un antiguo taller de artesanías de Talbiyeh.
ЮНИСЕФ оказывал поддержку 54 терапевтическим центрам и 100 центрам дополнительного питания, в которых прошли лечение 12 000 детей, страдавших острой формой недоедания, и 90 000 детей, страдавших умеренной формой недоедания.
El UNICEF apoyó a 54 centros terapéuticos y 100 centros de alimentación suplementaria, que atendieron a 12.000 niños gravemente malnutridos y 90.000 niños moderadamente malnutridos.
Для реализации программы ЮНИСЕФ в области дополнительного питания требуется 8500 тонн сухого обезжиренного молока,
Para ejecutar el programa de alimentación complementaria del UNICEF, se necesitarán 8.500 toneladas de leche descremada en polvo,
В области охраны здоровья и обеспечения продовольствием запланированными направлениями деятельности являются: предоставление дополнительного питания недоедающим детям,
En el ámbito de la salud y la nutrición se prevé proporcionar alimentación suplementaria a niños malnutridos, mejorar el acceso
предоставление дополнительного питания, лечение диареи на дому
la lactancia exclusiva, la alimentación complementaria, la atención de la diarrea en el hogar
программам целенаправленного питания и дополнительного питания.
a los programas especiales de nutrición y alimentos complementarios.
В рамках этой программы оказывается целый набор услуг, в том числе по предоставлению дополнительного питания, неформальному дошкольному образованию,
Se ofrece una serie de servicios que comprenden nutrición suplementaria, educación preescolar no formal,
началу осуществления целенаправленной программы дополнительного питания плохое с точки зрения питания положение населения района начало улучшаться.
abril de 1997 y el inicio de un programa orientado a proporcionar alimentación complementaria han comenzado a mejorar el bajo nivel nutricional de la población de esos lugares.
к продолжению грудного вскармливания даже после введения дополнительного питания, до тех пор, пока ребенок не достигнет двухлетнего возраста.
incluso después de haberles introducido alimentos complementarios, continuarán amamantándolos hasta que cumplan los dos años.
по некоторым проектам были достигнуты отличные результаты в излечении острого недоедания с помощью комбинации целевого дополнительного питания, эффективного просвещения по вопросам рациона питания
en los efectos nutricionales, y en algunos proyectos se obtuvieron excelentes resultados en el tratamiento de la malnutrición aguda combinando actividades de alimentación suplementaria selectiva, mensajes eficaces en materia de educación nutricional
продолжению кормления грудью, с предоставлением дополнительного питания.
a continuarla hasta su segundo cumpleaños, con alimentos suplementarios.
Результатов: 236, Время: 0.0408

Дополнительного питания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский