НАДЛЕЖАЩЕГО ПИТАНИЯ - перевод на Испанском

nutrición adecuada
alimentación adecuada
de una nutrición apropiada
buena nutrición

Примеры использования Надлежащего питания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Повышение осведомленности женщин о важности надлежащего питания, достаточных физических упражнений
Sensibilizar a las mujeres sobre la importancia de una apropiada nutrición, un ejercicio físico adecuado
для обеспечения гарантированных доходов, продовольственной безопасности и надлежащего питания и всеобщий доступ к основным услугам.
la seguridad alimentaria y una adecuada nutrición; y 2 el acceso universal a los servicios esenciales.
Кроме того, отсутствие надлежащего питания и питьевой воды в лагерях для перемещенных внутри страны лиц будет иметь ужасающие последствия для женщин,
Además, la falta de una nutrición adecuada y agua potable en los campamentos para desplazados internos tendrá consecuencias nefastas en las mujeres, especialmente las lactantes
В результате девочек нередко лишают образования, надлежащего питания и медицинского ухода,
Como resultado, con frecuencia se priva a las niñas de educación, de una nutrición adecuada y de atención médica,
Одним из непреложных условий для обеспечения надлежащего питания является продовольственная безопасность в домашних хозяйствах,
Requisito para que haya una nutrición adecuada es la seguridad alimentaria de las familias, es decir,
другие заинтересованные стороны продолжить усилия по обеспечению надлежащего питания беженцев( приложение IV).
a otras partes interesadas que se esforzasen por lograr la adecuada nutrición de los refugiados(anexo IV).
отмечалось в СП18, непринятие мер по демаркации земель коренных народов обернулось катастрофическим положением в плане сохранения стабильности и обеспечения надлежащего питания.
Mato Grosso do Sul, en la JS18 se indicó que la inexistencia de demarcación de las tierras indígenas había generado una grave situación en cuanto a la sostenibilidad y la idoneidad de los alimentos.
немного других биогенных веществ для надлежащего питания.
sólo algunos de los demás nutrientes esenciales para una dieta adecuada.
об отсутствии гигиены и надлежащего питания, о распространении болезней
falta de higiene y de alimentación adecuada, fuerte incidencia de enfermedades,
1 миллиард человек- бо́льшую долю которых составляют женщины- по-прежнему лишены надлежащего питания, жилья, базового образования
mil millones de personas, en su mayor parte mujeres, siguen careciendo de alimentación adecuada, vivienda segura,
по их словам, содержат в плохих санитарных условиях или отсутствии надлежащего питания и возможностей для частых контактов с членами семьи.
que al parecer padecen unas condiciones higiénicas muy deficientes, una alimentación inadecuada y la falta de contacto con sus familiares.
доступа к медицинской помощи и надлежащего питания.
el acceso a la atención de la salud y a una alimentación adecuada.
несоблюдение санитарно-гигиенических требований, отсутствие надлежащего питания и медицинского обслуживания,
en particular la falta de higiene, de alimentación adecuada y de atención médica apropiada,
нехватку надлежащего питания и низкое качество жизни в некоторых общинах.
la falta de una nutrición adecuada y los niveles de vida deficientes de algunas comunidades.
сформулированные в Декларации тысячелетия>> подчеркнул, что основной стратегический упор на лекарства при профилактике заболеваний не должен отвлекать внимание от важности надлежащего питания и наличия питьевой воды для сохранения здоровья.
a nivel normativo se concentrara la atención en los medicamentos no debía dar lugar a que se olvidara la importancia de una nutrición adecuada y del acceso al agua potable para preservar la salud.
искусственного света, надлежащего питания, питьевой воды
la luz natural o artificial, la alimentación adecuada, el agua potable
также генетическое разнообразие необходимы для поддержания здоровья человека с точки зрения обеспечения продовольственной безопасности и надлежащего питания, сопротивляемости к инфекционным заболеваниям
de diferentes especies y de diversidad genética es fundamental para mantener la salud humana en lo referente a la seguridad alimentaria y una nutrición adecuada, la resistencia a enfermedades infecciosas
сталкиваются с серьезнейшей проблемой- с отсутствием финансовых средств для обеспечения надлежащего питания беженцев и внутренне перемещенных лиц.
enfrentan un dramático problema: la falta de medios financieros para garantizar la alimentación adecuada de los refugiados y de los desplazados internos.
это отсутствие финансовых средств для обеспечения надлежащего питания для беженцев и внутренне перемещенных лиц.
la falta de medios financieros para garantizar alimentación adecuada para los refugiados y las personas internamente desplazadas.
искусственного света, надлежащего питания, питьевой воды
la luz natural y artificial, la alimentación adecuada, el agua potable
Результатов: 99, Время: 0.0407

Надлежащего питания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский