COMPLEMENTARIA - перевод на Русском

дополнительную
adicional
más
complementaria
suplementaria
mayor
nueva
extra
añadido
subsidiaria
последующей
ulterior
posterior
complementarias
seguimiento
subsiguiente
futura
posteriormente
seguida
eventual
sucesora
взаимодополняющей
complementaria
del apoyo mutuo
sinérgica
дополняющую
complementaria
complemento
вспомогательную
subsidiaria
complementaria
apoyo
auxiliar
suplementarias
justificativa
accesoria
неосновного
complementaria
ligero
no principal
con cargo a recursos complementarios
no esencial
liviano
no básica
no indispensable
дополнение
además
suplemento
complementar
adición
apéndice
complemento
completar
suppl
no
abundando
взаимодополняемости
complementariedad
complementarios
sinergia
complementación
interoperabilidad
se complementen
interoperatividad
дополнительная
adicional
más
complementaria
suplementaria
otra
nueva
mayor
extra
añadido
subsidiaria
дополнительной
adicional
complementaria
suplementaria
más
nueva
otra
mayor
subsidiaria
extra
añadido
последующая
взаимодополняющего
неосновных
дополнением
además
suplemento
complementar
adición
apéndice
complemento
completar
suppl
no
abundando

Примеры использования Complementaria на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se espera que, con una cooperación más estrecha y complementaria en el Afganistán, se desarrolle un sistema eficaz de protección de los derechos humanos basado en las capacidades nacionales.
Ожидается, что благодаря более тесному сотрудничеству и взаимодополняемости в Афганистане будет создана действенная система защиты прав человека, основанная на использовании национального потенциала.
Respuesta complementaria de Malasia al informe presentado al Comité contra el Terrorismo en cumplimiento de la resolución 1373.
Ответ Малайзии в дополнение к докладу, представленному Контртеррористическому комитету во исполнение резолюции 1373( 2001).
Como se ha señalado en anteriores informes, el aumento de la financiación complementaria fragmentada implica un aumento de los costos de transacción para las entidades de las Naciones Unidas.
Как отмечалось в проводившихся в прошлом обзорах, рост фрагментированного неосновного финансирования означает соответствующее увеличение операционных издержек для структур Организации Объединенных Наций.
Reconociendo la importancia fundamental de una relación equilibrada y complementaria entre los sectores público y privado.
Признавая важнейшее значение надлежащего равновесия и взаимодополняемости между государственным и частным секторами.
Una vez que se han recuperado esos costos, solo queda disponible el 66% de la financiación básica para las actividades de programas, frente al 90% en el caso de la financiación complementaria.
После возмещения таких расходов на деятельность в рамках программ выделяется лишь 66 процентов основного финансирования против 90 процентов неосновного финансирования.
Coincidiendo con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se celebró una reunión complementaria con los dirigentes de los mismos países en marzo de 1995.
Последующая встреча руководителей тех же стран состоялась в Копенгагене в связи с проведением там Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в марте 1995 года.
La jurisdicción universal debe considerarse como complementaria de otras normas internacionales
Универсальная юрисдикция должна рассматриваться как дополнение к другим международным нормам,
la Junta, ya que la labor de ambos órganos era necesaria y complementaria.
Коми- тетом с учетом важности и взаимодополняемости работы обоих органов.
el elevado grado de fragmentación de la financiación complementaria.
отражает высокую степень дробления неосновного финансирования.
El Comité de Derechos Humanos solicitó información complementaria en relación con 24 comunicaciones en las que había dictaminado que Australia estaba vulnerando el ICCPR.
КПЧ просил представить последующую информацию в отношении 24 сообщений, в контексте которых он констатировал нарушение МПГПП Австралией.
Información complementaria relativa al ataque cometido por militantes separatistas abjasios contra la unidad policial del Ministerio del Interior de Georgia el 6 de septiembre de 2007.
Последующая информация в отношении нападения боевиков абхазских сепаратистов на полицейское подразделение министерства внутренних дел Грузии 6 сентября 2007 года.
La Secretaría hizo una declaración complementaria del memorando relativa a la inclusión de las credenciales
Секретариат сделал заявление в дополнение к меморандуму Секретариата в отношении включения этих полномочий
Tercera fuera más coherente y complementaria(párr. 21).
существует необходимость в обеспечении большей согласованности и взаимодополняемости в работе Второго и Третьего комитетов( пункт 21).
Muchos estudios han destacado que el aumento de la financiación complementaria fragmentada se ha traducido en un incremento correlativo de los costos de transacción.
Во многих проводившихся в прошлом обзорах отмечалось, что рост фрагментированного неосновного финансирования приводит к соответствующему увеличению операционных издержек.
arbitrarias envió una solicitud complementaria en noviembre de 2006,
произвольных казнях направил последующую просьбу в ноябре 2006 года
Pues, que la acción complementaria de las recomendaciones es una esfera de actividad a la que deberá prestarse más atención en el futuro.
Таким образом, последующая деятельность по осуществлению рекомендаций- это та деятельность, которой следует уделять в будущем более пристальное внимание.
Por tanto, creemos que es necesario eliminar completamente las armas de destrucción en masa de nuestra región como parte integral y complementaria del proceso de paz.
Поэтому мы верим в необходимость полной ликвидации оружия массового уничтожения в нашем регионе в качестве неотъемлемой и дополняющей части мирного процесса.
De manera complementaria al incremento de cupos educativos alcanzado en 2006,
Можно надеяться, что в дополнение к увеличению контингента учащихся, достигнутому в 2006 году,
Puede servir también como instrumento con el cual comenzar a aunar recursos de manera complementaria e integral.
Это может также стать инструментом объединения ресурсов на основе взаимодополняемости и комплексности.
También es preciso abordar la cuestión de la no recuperación de los gastos íntegros puesto que las fuentes de financiación complementaria han cambiado de manera significativa en los últimos años.
Следует также рассмотреть вопрос о недостаточном возмещении всех расходов с учетом существенно изменившегося за последние годы источника неосновного финансирования.
Результатов: 3806, Время: 0.0934

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский