ВСПОМОГАТЕЛЬНУЮ - перевод на Испанском

subsidiaria
вспомогательный
субсидиарный
дополнительное
complementaria
дополнительный
последующий
взаимодополняющий
дополнение
комплементарный
вспомогательный
дополняющий
взаимодополняемости
apoyo
поддержка
помощь
содействие
обоснование
поддерживать
вспомогательных
auxiliar
помощник
вспомогательный
младший
сотрудник
ассистент
вопросам
должность помощника по вопросам
suplementarias
дополнительный
вспомогательных
дополняющего
justificativa
оправдания
вспомогательном
подтверждающими
обоснование
accesoria
аксессуар
вспомогательный
принадлежностью
дополнительное
реквизит
акцессорный
приспособление
несамостоятельных
complementario
дополнительный
последующий
взаимодополняющий
дополнение
комплементарный
вспомогательный
дополняющий
взаимодополняемости
subsidiario
вспомогательный
субсидиарный
дополнительное
auxiliares
помощник
вспомогательный
младший
сотрудник
ассистент
вопросам
должность помощника по вопросам
complementarios
дополнительный
последующий
взаимодополняющий
дополнение
комплементарный
вспомогательный
дополняющий
взаимодополняемости
suplementaria
дополнительный
вспомогательных
дополняющего
suplementario
дополнительный
вспомогательных
дополняющего

Примеры использования Вспомогательную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
международные механизмы должны выполнять вспомогательную контрольную функцию.
que los mecanismos internacionales deben ejercer una función auxiliar de control.
В силу этого любым образуемым государствами обобщенным механизмам следует отводить более скромное место и вспомогательную роль.
En consecuencia, cualquier mecanismo general que introduzcan los Estados debe ser de carácter modesto y subsidiario.
Международные механизмы мониторинга должны выполнять лишь вспомогательную роль: основная ответственность за наблюдение за процессом осуществления
Los mecanismos internacionales de vigilancia debían ser sólo subsidiarios: era principalmente responsabilidad de los Estados vigilar la aplicación
Рассмотрев предложенную вспомогательную программу работы и бюджет расходов на 2008- 2009 годы
Habiendo examinado los proyectos de programa de trabajo y de presupuesto suplementarios para 2008- 2009
Эти данные, включая данные о результативности и вспомогательную информацию о банках и страховых компаниях, имеют решающее значение для принятия оптимальных инвестиционных решений.
Esos datos, como por ejemplo los datos de rendimiento y la información bancaria y sobre seguros en apoyo, son esenciales para adoptar buenas decisiones de inversión.
Последняя группа оказывала вспомогательную поддержку в соответствии с концепциями глобальной стратегии полевой поддержки Департамента полевой поддержки.
Este último grupo presta apoyo auxiliar en consonancia con la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno.
прецедентное право играет вспомогательную роль в качестве источника права.
en el derecho escrito, y la jurisprudencia cumple una función secundaria como fuente de derecho.
Наконец, по общей оценке эти национальные компании по сбыту, взятые в совокупности, составляли вспомогательную сеть, являющуюся частью международной структуры группы.
Por último, el análisis general mostraba que las empresas de ventas nacionales formaban juntas evidentemente una red de filiales que era parte de una estructura colectiva internacional.
источниках финансирования, включая квитанции и другую вспомогательную документацию.
incluidas las rentas y otra documentación justificante.
Короче говоря, общий закон об ответственности государств может играть только вспомогательную роль в этой области, но такая роль имеется.
En suma, el derecho general relativo a la responsabilidad de los Estados sólo puede desempeñar un papel subordinado en este campo. Sin embargo, debe desempeñarlo.
подогрева/ обжига опасные отходы, как правило, должны загружаться либо через основную, либо через вспомогательную горелку.
los desechos peligrosos se alimentarán por regla general, ya sea al quemador principal o al secundario.
К сожалению, на протяжении прошедшего года Организации Объединенных Наций стали отводить вспомогательную роль в поисках решений, касающихся текущего экономического
Lamentablemente, en los últimos años las Naciones Unidas se han visto relegadas a un papel subordinado en la búsqueda de soluciones para la actual crisis financiera
функционирует Канцелярия Англиканского сообщества, играющая, однако, лишь организационную и вспомогательную роль.
bajo el amparo del arzobispo de Canterbury, pero cumple solamente un rol organizador y de soporte.
Совет выполняет также вспомогательную функцию в качестве коллизионного суда в случае возникновения юрисдикционных коллизий между Государственным советом
El Consejo también desempeña una función subsidiaria de tribunal de conflictos, en el caso de que se planteen conflictos de jurisdicción entre el Consejo de Estado y el Tribunal de Casación
Он также обратил внимание на вспомогательную роль инновационных финансовых механизмов
También señaló a la atención de los participantes la función complementaria de los mecanismos innovadores de financiación
Не было выдвинуто никаких конкретных предложений о том, как Ассамблея могла бы осуществлять вспомогательную роль в тех случаях, когда главная ответственность Совета Безопасности за поддержание международного мира и безопасности не осуществляется из-за применения вето.
No se formularon propuestas concretas sobre la forma en que la Asamblea General podría ejercer una función subsidiaria en casos en que el Consejo no ejerciera su responsabilidad principal en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales a causa del veto.
командующий ФФДТЛ неизменно заявлял, что ФФДТЛ будут играть лишь вспомогательную роль по отношению к НПТЛ, подчеркивая при этом, что НПТЛ является органом, ответственным за внутреннюю безопасность.
el Comandante de las F-FDTL sostuvo sistemáticamente que las F-FDTL solo desempeñarían una función de apoyo a la PNTL y subrayó que esta última era la entidad responsable de la seguridad interna.
Подчеркивая, что новые методы, такие, как дистанционное спутниковое зондирование, играют вспомогательную роль в выявлении,
Subrayando que las nuevas técnicas del tipo de la teleobservación mediante satélites que tienen una función complementaria en el reconocimiento, la exploración,
Постановила пересмотреть конференционную структуру Комиссии, включая ее тематические приоритеты и ее вспомогательную структуру, не позднее чем на ее пятьдесят третьей сессии( март/ апрель 1997 года).
También decidió examinar la estructura de las conferencias de la Comisión, incluidas sus prioridades temáticas y su estructura subsidiaria, a más tardar en su 53º período de sesiones, que se celebraría en marzo y abril de 1997.
Система Организации Объединенных Наций продолжала играть вспомогательную роль в реализации национальной программы реконструкции
El sistema de las Naciones Unidas ha seguido cumpliendo una función de apoyo al programa nacional de reconstrucción
Результатов: 559, Время: 0.0499

Вспомогательную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский