SUBSIDIARIO - перевод на Русском

вспомогательный
subsidiario
de apoyo
auxiliar
complementario
accesorio
субсидиарный
subsidiario
supletorio
вспомогательного
subsidiario
de apoyo
auxiliar
complementario
accesorio
дополнительное
adicional
complementario
nuevo
suplementario
otro
más
mayor
extra
вспомогательным
subsidiario
de apoyo
auxiliar
complementario
accesorio
вспомогательному
subsidiario
de apoyo
auxiliar
complementario
accesorio
дополнительный
adicional
complementario
nuevo
suplementario
otro
más
mayor
extra
субсидиарного
subsidiario
supletorio
дополнительной
adicional
complementario
nuevo
suplementario
otro
más
mayor
extra
субсидиарным
subsidiario
supletorio
дополнительная
adicional
complementario
nuevo
suplementario
otro
más
mayor
extra
субсидиарной
subsidiario
supletorio

Примеры использования Subsidiario на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Asamblea General pidió que cada comisión orgánica y órgano subsidiario pertinente del Consejo Económico
Ассамблея просила каждую функциональную комиссию и соответствующие вспомогательные органы Экономического и Социального Совета изучить
Debe ser de carácter subsidiario y limitarse a delitos específicos,
Она должна быть вспомогательной по своему характеру и ограничиваться конкретными преступлениями;
El Secretario General proporcionará y dirigirá el personal requerido por la Reunión y por cualquier órgano subsidiario que ella establezca.
Генеральный секретарь предоставляет персонал, испрашиваемый Совещанием и любыми вспомогательными органами, которые могут быть учреждены, и руководит этим персоналом.
podría crear con este fin un grupo de trabajo subsidiario que le presentara informes.
выполнять работу самостоятельно или же создать в этих целях вспомогательную рабочую группу, которая будет представлять ему соответствующую информацию.
esas normas habían de desempeñar un papel subsidiario o complementario respecto de la convención que se estaba elaborando.
о которых идет речь, играть по отношению к разрабатываемой конвенции дополняющую, вспомогательную роль.
La preparación de la lista de expertos no tiene por objeto crear un Grupo de expertos limitado ni cualquier otro órgano paralelo o subsidiario del Grupo de expertos.
Подготовка списка экспертов не преследует цели создать в каком бы то ни было виде закрытую группу экспертов или другие параллельные или вспомогательные органы группы экспертов.
En la Declaración y el Programa de Acción se hacen dos referencias generales al mecanismo subsidiario del Consejo Económico y Social.
В Декларации и Программе действий содержатся две общие ссылки на вспомогательные механизмы Экономического и Социального Совета.
La Conferencia de las Partes decidiría la ampliación de las exenciones basándose en un análisis realizado por la secretaría o por un grupo subsidiario.
Решение о продлении сроков действия исключений может приниматься Конференцией Сторон на основании анализа, предоставленного секретариатом либо вспомогательной группой.
Cabe recordar que respecto de esos grupos el Consejo tiene asignado un rol subsidiario de protección.
Следует напомнить, что Совет призван играть вспомогательную роль в обеспечении защиты этих лиц.
la Conferencia de las Partes o cualquier otro órgano subsidiario, según proceda.
в соответствующих случаях, другие вспомогательные органы;
programa de trabajo y las formas en que ese órgano subsidiario ayuda a la CP a examinar la aplicación de la Convención.
формы оказания помощи КС этими вспомогательными органами при проведении обзора осуществления Конвенции.
La Junta de los jefes ejecutivos ha establecido diversos mecanismos de seguimiento que giran en torno fundamentalmente del sistema de comités y su mecanismo subsidiario.
У КСР имеется несколько механизмов отслеживания выполнения решений, которые в первую очередь связаны с системой комитетов и ее вспомогательными механизмами.
En consecuencia, cualquier mecanismo general que introduzcan los Estados debe ser de carácter modesto y subsidiario.
В силу этого любым образуемым государствами обобщенным механизмам следует отводить более скромное место и вспомогательную роль.
han hecho investigaciones como un aspecto subsidiario de su labor.
осуществляют соответствующие исследования в качестве дополнительного аспекта своей работы.
Eso se podría hacer creando un organismo subsidiario especial de la Asamblea General,
Это можно сделать путем учреждения специального вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи,
La Junta observó que cada acuerdo subsidiario con un asociado incluía un marco de desempeño, pero observa algunas deficiencias, entre ellas.
Заметив, что таблица ожидаемых результатов содержится в каждом соглашении по подпроекту с партнерами, Комиссия вместе с тем отмечает ряд недостатков, в том числе.
El lugar que ocupaba el Comité en el mecanismo subsidiario del Consejo: debía informar al Consejo directamente o por conducto de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible;
Место Комитета в механизме вспомогательных органов Совета: должен ли он отчитываться перед Советом непосредственно или через Комиссию по устойчивому развитию;
Se ha creado el subsidiario de asesoramiento científico, técnico y tecnológico de conformidad
В соответствии с положениями статьи 25 Конвенции был учрежден Вспомогательный орган по предоставлению научных,
Subraya el carácter subsidiario de los proyectos de artículos,
В ней подчеркивается остаточный характер этих проектов статей,
Asimismo, tal vez convendría señalar más explícitamente el carácter subsidiario y no ejecutivo de las cláusulas de solución de controversias
Кроме того, было бы целесообразно более четко указать на остаточный и необязательный характер положений об урегулировании споров, сохранив возможность для
Результатов: 5309, Время: 0.1144

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский