СУБСИДИАРНОЙ - перевод на Испанском

subsidiaria
вспомогательный
субсидиарный
дополнительное
supletoria
остаточный
дополнительный
вспомогательный
субсидиарный
дополняющий
subsidiario
вспомогательный
субсидиарный
дополнительное

Примеры использования Субсидиарной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ответственной международной организации и<< субсидиарной ответственностью>> членов этой организации.
organización internacional responsable y la" responsabilidad subsidiaria" de los miembros de esa organización.
Далее было разъяснено, что при перевозке из порта в порт весьма редко придется прибегать к субсидиарной норме, которая закреплена в последнем предложении текста пункта 4,
También se explicó que era raro que en el transporte de puerto a puerto se recurriera a la norma supletoria de la oración final del proyecto de párrafo 4,
существовании единого стандарта осмотрительности, а о ступенчатой системе, при которой субсидиарной нормой применительно к обязательствам подписавшего является общий стандарт разумной осмотрительности,
un sistema escalonado con una norma general de diligencia razonable como regla supletoria con respecto a las obligaciones del firmante, que, sin embargo, pasa a ser una norma de garantía respecto de algunas obligaciones concretas,
В нем учтена необходимость установления объективной субсидиарной нормы, позволяющей составителю определить, может
Se tiene en cuenta la necesidad de ofrecer al iniciador una regla supletoria objetiva conforme a la cual pueda verse
Такое субсидиарное осуществление уголовной юрисдикции предусмотрено законодательством некоторых государств.
La legislación de algunos países contempla este tipo de ejercicio subsidiario de la jurisdicción penal.
Устанавливаемая таким образом минимальная заработная плата имеет силу закона и действует в качестве субсидиарного законодательства.
El salario mínimo así establecido tiene fuerza de ley como legislación subsidiaria.
Условия для субсидиарного применения.
Condiciones para la aplicación subsidiaria.
Таким образом, обеспечивается субсидиарное уголовное преследование.
De este modo, se garantiza la acusación penal subsidiaria.
Применяются, главным образом, международные нормы и, субсидиарно, внутренние.
Son aplicables principalmente las normas internacionales y subsidiariamente las internas.
Согласие, как правило, подразумевает лишь субсидиарную ответственность в том случае, если организация не выполняет свои обязательства перед государством, не являющимся членом.
La aceptación generalmente supone sólo una responsabilidad subsidiaria en el caso de que la organización no cumpla sus obligaciones para con un Estado no miembro.
Например, если режим ответственности предусматривает субсидиарную ответственность государства,
Por ejemplo, si el régimen de responsabilidad prevé la responsabilidad subsidiaria del Estado,
В поддержку включения предложенного субсидиарного правила было указано, что оно предоставляет в распоряжение сторон простую,
En pro de que se incluyera en el Reglamento la regla supletoria propuesta se argumentó que con ella las partes dispondrían de un procedimiento simple,
Нидерланды с удовлетворением отмечают субсидиарное право государства национальной принадлежности акционеров,
Los Países Bajos ven con agrado el derecho subsidiario del Estado de la nacionalidad de los accionistas,
В случае Организации Объединенных Наций субсидиарная или солидарная ответственность ее государств- членов за ее действия является проблематичным вопросом.
En el caso de las Naciones Unidas, la responsabilidad subsidiaria o mancomunada de los Estados Miembros de la Organización en relación con las acciones de esta es un asunto problemático.
Было отмечено, что в сложных арбитражных делах субсидиарное правило, требующее назначения одного арбитра, может и не сработать.
Se observó que en los casos de arbitraje complejos, una regla supletoria que requiriera un solo árbitro tal vez no resultara viable.
Никакое субсидиарное обязательство в отношении третьих государств также не должно возникать в рамках международного права.
Tampoco se debe generar ninguna obligación subsidiaria hacia terceros Estados en virtud del derecho internacional.
Процедурные вопросы: Исчерпание внутренних средств правовой защиты; субсидиарный характер статьи 2 Пакта; несовместимость ratione materiae с положениями Пакта.
Cuestiones de procedimiento: Agotamiento de los recursos internos- Carácter subsidiario del artículo 2 del Pacto- Incompatibilidad ratione materiae con las disposiciones del Pacto.
Было указано, что это возможное решение более точно отражает нынешнее субсидиарное правило, содержащееся в статье 5.
Se dijo que esa opción era la que mejor reflejaba estrechamente la regla supletoria actual enunciada en el artículo 5.
Уголовное преследование может быть публичным, субсидиарным, частно- публичным и частным( статья 23).
La acusación por un delito de naturaleza penal puede ser pública, subsidiaria, particular y pública o particular(art. 23).
судебные решения и заключения экспертов могут служить<< субсидиарным средством для определения существования
las opiniones de expertos tal vez sirvan como" medio subsidiario para determinar la existencia
Результатов: 72, Время: 0.6545

Субсидиарной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский