ВЗАИМОДОПОЛНЯЮЩИМ - перевод на Испанском

complementaria
дополнительный
последующий
взаимодополняющий
дополнение
комплементарный
вспомогательный
дополняющий
взаимодополняемости
sinérgica
синергического
синергетического
совместного
взаимодополняющих
синергичного
синергист
complementariedad
взаимодополняемость
взаимодополняющий характер
комплементарность
дополняемость
взаимодополнения
взаимодополняющих факторов
complementarios
дополнительный
последующий
взаимодополняющий
дополнение
комплементарный
вспомогательный
дополняющий
взаимодополняемости
complementarias
дополнительный
последующий
взаимодополняющий
дополнение
комплементарный
вспомогательный
дополняющий
взаимодополняемости

Примеры использования Взаимодополняющим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которая должна предоставляться последовательным и взаимодополняющим образом.
que debería prestarse de manera coherente y complementaria.
Южному Судану работают в тесной координации по взаимодополняющим аспектам их мандатов.
Sudán del Sur en lo relacionado con los aspectos complementarios de sus mandatos respectivos.
должно быть взаимодополняющим и избегать ненужной конкуренции.
debe ser complementaria y evitar una competencia innecesaria.
отслеживаемое мозговое излучение из-за нашей гениальности. Лучший способ скрыться с радаров врага- стоять рядом с кем-либо с взаимодополняющим мозговым излучением, которое делает наше невидимыми.
la mejor manera de esconderse del radar de un enemigo es estar junto a alguien con ondas cerebrales complementarias que hacen las nuestras invisibles.
гражданские компоненты миссий должны действовать согласованным и взаимодополняющим образом.
civil de las misiones deben funcionar de forma coordinada y complementaria.
В ходе последовавших прений участники отметили, что страны Ближнего Востока располагают взаимодополняющим экономическим потенциалом,
En los debates posteriores, los participantes señalaron que los países del Oriente Medio tienen un potencial económico complementario que se podría aprovechar mediante la cooperación
Шестимесячный проект, который будет реализовываться ПРООН в тесной координации с взаимодополняющим проектом Европейского союза,
El proyecto de 6 meses de duración, que será ejecutado por el PNUD en estrecha coordinación con un proyecto complementario de la Unión Europea,
которые соответствуют взаимодополняющим компонентам устойчивого развития, определенным в Декларации.
que corresponden a los pilares sinérgicos del desarrollo sostenible determinados en la Declaración.
позволяющим обоим органам осуществлять взаимодополняющим образом свои соответствующие функции, касающиеся поддержания международного мира и безопасности.
que ambos órganos ejerzan, de forma mutuamente complementaria, las funciones que les incumben con respecto al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Эти три компонента интегрируются параллельным, взаимодополняющим и взаимоподкрепляющим образом и в свою очередь дополняют
Los tres componentes se integran en forma paralela, complementaria y se refuerzan mutuamente
Будь то голосование или консенсус или же комбинация их обоих-- или же чередование одного с другим взаимодополняющим образом-- в качестве надлежащего курса действий,
Bien sea un voto o un consenso, o una combinación de ambos-- alternándose el uno con el otro de manera complementaria-- la manera adecuada de proceder,
наращивания потенциала, необходимого для удовлетворения этих потребностей более согласованным, взаимодополняющим и эффективным образом.
para crear la capacidad necesaria a fin de atender a esas necesidades en forma más coordinada, sinérgica y eficaz.
которые должны слушать согласованным, взаимодополняющим и отвечающим реалиям дня средством.
Unidas para el Desarrollo, que deben ser instrumentos coherentes, complementarios y adecuados.
На каком-то этапе разговоры должны привести к взаимодополняющим действиям с партнерами; одна из основных ролей ОС в этом контексте заключается в систематическом выявлении потенциальных областей
En un momento dado, las conversaciones deben conducir a acciones complementarias con los asociados: una de las funciones primordiales de la oficina de enlace a este respecto es determinar sistemáticamente los posibles ámbitos para la cooperación
стратегические наступательные потенциалы России и США будут находиться под двойным, взаимодополняющим ограничением этих двух договоров.
las capacidades ofensivas de Rusia y de los Estados Unidos estarán sujetas a limitaciones duales mutuamente complementarias en el marco de ambos tratados.
Она заявила, что обе организации будут действовать конкретно в своих областях компетенции взаимодополняющим образом и что совместную миссию возглавит гражданское лицо в должности Специального координатора уровня заместителя Генерального секретаря,
Dijo que ambas Organizaciones desempeñarían su labor en sus respectivos ámbitos de competencia y de manera complementaria, y que la Misión Conjunta estaría dirigida por un coordinador especial civil, con categoría de Secretario General Adjunto, que se encargaría
Специальный докладчик продолжает уделять большое внимание взаимодополняющим и инициативным аспектам своего мандата
El Relator Especial continúa enfatizando la complementariedad y proactividad de su mandato y seguirá trabajando en
устойчивого развития связаны между собой позитивным и взаимодополняющим образом и в рамках которого Север и Юг имеют равное значение.
el desarrollo sostenible se vinculan en forma positiva y complementaria y en que el Norte y el Sur tienen igual importancia.
Благодаря их взаимодополняющим мандатам эти механизмы могут оказывать все надзорные услуги, в которых нуждается система Организации Объединенных Наций,
Con sus mandatos complementarios estos mecanismos pueden ofrecer todos los servicios de supervisión que necesita el sistema de las Naciones Unidas, siempre
можно было воспользоваться взаимодополняющим опытом и квалифицированными знаниями системы Организации Объединенных Наций для общей цели создания новых рабочих мест и обеспечения более высокого уровня социальной безопасности.
con el fin de aprovechar los conocimientos y la experiencia complementarios del sistema de las Naciones Unidas para lograr el objetivo común de la creación de empleo y un mayor nivel de seguridad social;
Результатов: 56, Время: 0.0397

Взаимодополняющим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский