Примеры использования Запрашивающем на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
компетентные власти получают запрос об экстрадиции, то они собирают информацию о запрашивающем государстве для выяснения того,
Было отмечено, что на практике могут возникать коллизии в тех случаях, когда компетентный орган, отвечающий за вопросы выдачи в запрашивающем государстве, предоставляет запрашиваемому государству гарантии, которые могут быть преодолены в силу решения
Возможное обращение с преступником в запрашивающем государстве не может быть предметом сообщения в отношении государства- участника Протокола( выдающего государства), кроме возможных случаев,
выступление в запрашивающем государстве свидетелей,
многие государства предпочитают отложить передачу лица, если в запрашивающем государстве не завершено производство по делу о другом преступлении, нежели то, в связи с которым поступила просьба о выдаче.
максимально возможном согласно соответствующим соглашениям и договоренностям запрашиваемого Государства- участника, в отношении расследования, уголовного преследования и судебного разбирательства в связи с преступлениями, за совершение которых к ответственности в запрашивающем Государстве- участнике может быть привлечено юридическое лицо в соответствии со статьей 18 настоящей Конвенции.
Генеральная прокуратура Российской Федерации при поступлении запроса о выдаче выясняет общеполитическую ситуацию в запрашивающем государстве, которая может быть косвенным свидетельством о возможности применения впоследствии к выдаваемому лицу пыток.
унижающего достоинство обращения и наказания в запрашивающем государстве( статья 7).
имеются основания полагать, что лицо может быть подвергнуто угрозе применения пыток в запрашивающем государстве.
исполнения смертного приговора в запрашивающем государстве или возможность дискриминационного отношения к разыскиваемому лицу после его передачи запрашивающему государству.
доказательство существования пыток в запрашивающем государстве.
Только пять государств- участников сослались на возможность временной передачи своих граждан другому государству на том условии, что они будут возвращены после суда обратно для отбытия наказания, назначенного в запрашивающем государстве, как это предусмотрено в пункте 12 статьи 44 Конвенции.
Только три государства- участника сослались на возможность временной передачи своих граждан другому государству на том условии, что они будут возвращены после суда обратно для отбытия наказания, назначенного в запрашивающем государстве, как это предусмотрено в статье 44( 12) Конвенции.
осуществлялось в запрашивающем государстве, когда подозреваемый находится на территории государства, отличного от государства,
Если требование о выдаче лица связано с преступлением, караемым в запрашивающем государстве смертной казнью, то правительство обусловливает выдачу получением заверений о том, что смертный приговор не будет вынесен,
которые могут повлечь выдачу, должны отвечать требованию о минимальном наказании как в запрашивающем, так и запрашиваемом государстве.
договорам, соглашениям и договоренностям запрашиваемого государства- участника, в отношении расследования, уголовного преследования и судебного разбирательства в связи с преступлениями, за совершение которых к ответственности в запрашивающем государстве- участнике может быть привлечено юридическое лицо в соответствии со статьей 10 настоящей Конвенции.
Если имеются серьезные основания полагать, что процедуры в запрашивающем государстве не будут соответствовать
так и в запрашивающем государстве.
свободы и права экстрадируемого лица будут нарушены в государстве, запрашивающем экстрадицию.