ЗАПРЕЩАЮЩЕЙ - перевод на Испанском

prohíbe
запрещать
запрет
запрещение
prohiba
запрещающей
запрещение
proscribe
запрещение
запретить
запрета
prohíba
запрещать
запрет
запрещение
prohibiera
запрещать
запрет
запрещение
prohibía
запрещать
запрет
запрещение

Примеры использования Запрещающей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в статье 41( 1) и( 2) ДП I, запрещающей нападения на лиц, вышедших из строя.
2 del PA I, en que se prohíben los ataques contra quienes estén fuera de combate.
Кроме того, Иран решительно выступает за скорейшее начало переговоров на Конференции по разоружению по конвенции о ядерном оружии, запрещающей все его виды.
Además, el Irán está a favor de que se inicien pronto las negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre una convención de armas nucleares por la que se prohíban todas las armas nucleares.
Совета Безопасности, запрещающей доставку оружия в Союзную Республику Югославию.
del Consejo de Seguridad, en la que se prohíbe el transporte de armamentos a la República Federativa de Yugoslavia.
Он отметил важность принятия статьи 224 Уголовного кодекса, запрещающей торговлю людьми.
Señaló la importancia de la aprobación del artículo 224 del Código Penal, que prohibía la trata de seres humanos.
В рассматриваемом нами проекте резолюции не называется форум для ведения переговоров о конвенции, запрещающей такое оружие.
En el proyecto de resolución que nos ocupa no se precisa una instancia de negociación para una convención sobre la prohibición de esas armas.
закрепляющей принцип равенства и запрещающей дискриминацию.
que consolida el principio de la igualdad y la prohibición de la discriminación.
В докладе нет сведений об осуществлении статьи 4 b Конвенции, запрещающей организации расистского толка.
El informe no contiene información alguna sobre la aplicación del apartado b del artículo 4 de la Convención por el que se prohíben las organizaciones racistas.
Необходимо достичь компромисса, который мог бы способствовать принятию конвенции, запрещающей все формы клонирования, несовместимые с достоинством человека.
Es necesario lograr una solución de compromiso que pueda representar un peldaño en el camino que lleva a una convención en que se prohíban todas las formas de clonación que no concuerdan con la dignidad de la humanidad.
Комитет с особой озабоченностью обращает внимание на отсутствие в законодательстве нормы, запрещающей труд детей.
Señala con especial inquietud la inexistencia de una prohibición legal del trabajo de los niños.
На данный момент по статье 139 А Уголовного кодекса, запрещающей пытки, не вынесено ни одного приговора.
Hasta la fecha no ha habido ningún proceso en aplicación del artículo 139 A del Código Penal, por el que se prohíbe la tortura.
Необходимо провести переговоры также и по конвенции, запрещающей производство расщепляющихся материалов для целей ядерного оружия.
También debería negociarse una convención por la que se prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares.
Поселенческая политика Израиля противоречит положениям четвертой Женевской конвенции, запрещающей перемещение гражданского населения на оккупированной территории,
La política de asentamientos es contraria al Cuarto Convenio de Ginebra, que prohíbe el traslado de poblaciones civiles a los territorios ocupados,
Принцип национальной политики в вопросе о равенстве мужчин и женщин в сочетании с клаузулой, запрещающей дискриминацию по признаку пола и гендерной принадлежности, подчеркивает обязательства государства в отношении закрепления гендерного равенства.
El principio de la política relativa a la igualdad entre los géneros junto con la cláusula que prohíbe toda discriminación por motivos de género ponen de relieve las obligaciones del Estado con respecto a la consolidación de esa igualdad.
В их числе согласование Оттавской конвенции, запрещающей противопехотные мины,
Me refiero a la Convención sobre la prohibición de minas antipersonal, de Ottawa,
Совета Безопасности, запрещающей доставку оружия в Союзную Республику Югославию,
del Consejo de Seguridad, que prohíbe el transporte de armas a la República Federativa de Yugoslavia,
В настоящее время сторонами запрещающей мины Конвенции являются 129 государств, а 66 государств-- сторонами Протокола II к Конвенции по некоторым видам обычных вооружений с внесенными в него поправками.
Ahora son 129 los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición de las minas y 66 los Estados Partes en el Protocolo Enmendado II de la Convención sobre ciertas armas convencionales.
Оратор призывает делегации сохранять присущую Комитету традицию консенсуса, чтобы обеспечить мандат, который сможет привести к принятию всеобщей конвенции, запрещающей клонирование человеческих особей в целях воспроизводства
La oradora insta a las delegaciones a que defiendan la tradición de consenso que tiene la Comisión a fin de garantizar un mandato que conduzca a una convención universal que prohiba la clonación de seres humanos con fines de reproducción
две присоединяющиеся страны являются участниками КБТО, запрещающей целый класс оружия массового уничтожения( ОМУ), которое потенциально могло бы причинить существенный ущерб цивилизации.
los dos países en vías de adhesión son Partes en la Convención, que prohíbe toda una serie de armas de destrucción masiva que podrían ocasionar daños importantes a la civilización.
Поэтому предлагаемый проект резолюции относительно конвенции, запрещающей все формы клонирования человека, полностью совпадает с нашей точкой зрения.
Con este espíritu, el proyecto de resolución que propone un convenio que proscribe todas las formas de clonación humana refleja plenamente nuestra opinión al respecto
такая группа приступит к работе над конвенцией, полностью запрещающей клонирование человека, это будет иметь большой резонанс.
se enviará un enérgico mensaje si un grupo de esas características comienza a trabajar en una convención que prohiba totalmente la clonación de seres humanos.
Результатов: 436, Время: 0.0606

Запрещающей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский