ЗАПРЕЩАЮЩЕМ - перевод на Испанском

prohíbe
запрещать
запрет
запрещение
prohibición
запрет
запрещение
недопущение
запретить
prohíba
запрещать
запрет
запрещение
prohíben
запрещать
запрет
запрещение
prohibía
запрещать
запрет
запрещение

Примеры использования Запрещающем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следует, например, напомнить о законе, запрещающем детям и женщинам выполнять опасные виды работ,
Como ejemplo, cabe señalar la legislación que prohíbe que niños y mujeres realicen trabajos peligrosos,
в будущем году в рамках Конференции по разоружению были начаты переговоры о договоре, запрещающем производство расщепляющихся материалов для ядерного оружия.
también trabajará para que el próximo año comiencen las negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares.
Просьба предоставить информацию о законе, запрещающем использование вводящей в заблуждение рекламы табака( например,
Sírvase brindar información sobre toda ley que prohíba el uso de publicidad engañosa de tabaco dirigida principalmente a las mujeres
говорится об указе, запрещающем выставление заключенных на всеобщее обозрение.
se menciona un decreto que prohíbe que se haga desfilar en público a los presos.
Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о национальном законодательстве, запрещающем оборот и экспорт стрелкового оружия
El Comité lamenta la falta de información sobre la legislación nacional que prohíba el comercio y la exportación de armas pequeñas y armas ligeras,
Поскольку в законе, запрещающем занятие проституцией, не проводится никаких различий между взрослыми
Como las leyes que prohíben la prostitución no distinguen entre adultos
лесного хозяйства направлены на распространение информации о законе, запрещающем применение пыток.
es dar a conocer el instrumento jurídico que prohíbe la tortura.
о соответствующем законодательстве, запрещающем такое культивирование, о связанных с таким культивированием мер наказания
la legislación vigente que prohibía ese cultivo, las sanciones resultantes y los resultados de
Кроме того, необходимо немедленно приступить к переговорам о поддающемся контролю многостороннем договоре, запрещающем производство расщепляющегося ядерного материала для целей изготовления ядерного оружия
Además, debería comenzar a negociarse inmediatamente un tratado multilateral susceptible de verificación que prohíba la fabricación de material fisionable para armas u otros artefactos nucleares, en el marco
Он упомянул о Законе об УПДФ 2005 года, запрещающем вербовку детей моложе 18 лет,
Hizo referencia a la Ley de las UPDF de 2005 que prohibía reclutar a niños menores de 18 años,
не конкурируя с оттавским процессом, дополнить его переговорами о многостороннем международном соглашении, запрещающем производство и передачу ППНМ.
la Conferencia de Desarme podría complementarlo mediante la negociación de un acuerdo internacional multilateral que prohíba la producción y la transferencia de MTA.
ИСП сообщили о постановлении о благотворительных организациях и обществах 2009 года, запрещающем иностранным НПО работать, в первую очередь, в областях прав человека
SRI informaron de que la proclamación sobre sociedades de beneficencia de 2009 prohibía a las ONG extranjeras ejercer su actividad en la esfera de los derechos humanos
В прошлом году Генеральная Ассамблея приняла без голосования резолюцию, которая рекомендовала проведение переговоров о поддающемся контролю договоре, запрещающем производство расщепляющихся материалов для ядерного оружия
El año pasado la Asamblea General aprobó sin votación una resolución que recomendaba la negociación de un tratado verificable que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares
МНООНТ была информирована командующим российскими пограничными войсками о заключенном с афганскими пограничными властями соглашении, запрещающем появление боевиков Объединенной таджикской оппозиции в пределах 25- километровой полосы с афганской стороны границы.
El Comandante de las fuerzas fronterizas rusas informó a la MONUT de que se había concertado un acuerdo con las autoridades fronterizas afganas para prohibir la entrada de combatientes de la OTU a una franja de 25 kilómetros de ancho del lado afgano de la frontera.
Одни говорили о конкретном законе, запрещающем подстрекательство к расизму в Интернете,
Algunos aludieron a una ley específica que prohibiera la incitación al racismo en la Internet,
Однако некоторые из них подчеркнули, что в данном случае речь идет лишь о решении ограниченного действия в условиях отсутствия какой-либо договоренности о положении, запрещающем амнистию и помилование.
Algunas de ellas subrayaron, sin embargo, que sólo se trataba de una solución alternativa a falta de acuerdo sobre una disposición que prohibiese la amnistía y el indulto.
Однако его делегация обеспокоена сообщениями о положении в договоре на аренду помещений для штаб-квартиры миссии в Луанде, запрещающем каким-либо ангольским гражданам входить в эти помещения.
No obstante, le preocupa la información acerca de una cláusula del contrato de arriendo de la sede de la Misión en Luanda que prohibiría a los nacionales de Angola ingresar en el local.
Что касается государственного сектора, то ЗЗД основывается на принципе, запрещающем обработку данных личного характера,
En el sector público, la Ley sobre protección de datos se basa en el principio de la prohibición del tratamiento de datos personales
Мая 1985 года Соединенные Штаты Америки уведомили договаривающиеся стороны о президентском приказе, запрещающем любой импорт товаров
El 7 de mayo de 1985, los Estados Unidos de América notificaron a las Partes Contratantes un decreto del ejecutivo por el que se prohibían todas las importaciones de bienes
наблюдателя представитель секретариата пояснил, что в указе№ 447, запрещающем использование эндосульфана, говорится о регламентирующем фитосанитарные вопросы законе Бенина( закон N91- 004 от 11 февраля 1991 года).
el decreto núm 447 por el que se prohibía el endosulfán se refería al reglamento fitosanitario de Benín(ley N91004 de 11 de febrero de 1991).
Результатов: 97, Время: 0.0332

Запрещающем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский