ЗАПУГИВАНИЯМ - перевод на Испанском

intimidación
запугивание
угроз
устрашения
издевательствами
intimidada
запугивать
запугивание
устрашения
напугать
устрашить
intimidaciones
запугивание
угроз
устрашения
издевательствами
intimidado
запугивать
запугивание
устрашения
напугать
устрашить
hostigamiento
преследование
притеснение
запугивание
домогательство
гонений
травли
издевательства
acoso
преследование
домогательство
травля
притеснение
запугивание
издевательств
гонений

Примеры использования Запугиваниям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 2009 году журналисты и другие сотрудники СМИ по-прежнему подвергались насилию, запугиваниям и преследованиям со стороны правительства
La violencia, la intimidación y el hostigamiento a que siguieron viéndose sometidos los periodistas y los trabajadores de
Немедленно положить конец преследованиям и запугиваниям в отношении независимых журналистов
Poner fin inmediatamente al hostigamiento y a la intimidación de los periodistas y de los medios informativos independientes
члены правозащитных организаций часто подвергаются запугиваниям и угрозам убийством за то, что они сообщают о случаях нарушений прав человека или расследуют их.
miembros de organizaciones de derechos humanos sufrían hostigamiento y recibían con frecuencia amenazas de muerte por informar sobre casos de violaciones de los derechos humanos o investigar esos casos.
ОЗНУ призвало правительство положить конец дискриминации, запугиваниям, преследованиям и содержанию под стражей без предъявления обвинения и суда представителей шиитской общины
Pidieron al Gobierno que pusiera fin a la discriminación, la intimidación, el hostigamiento y la detención sin cargos ni juicio de miembros de la comunidad chiíta,
где гражданские лица подвергаются унижениям, запугиваниям и насилию.
en los que los civiles son objeto de humillaciones, acoso y malos tratos.
оказывая реальное воздействие на политические процессы и не подвергаясь при этом насилию, запугиваниям и злоупотреблениям.
sentarse a la mesa, con verdadera influencia en la adopción de decisiones y a salvo de la violencia, la intimidación y los abusos.
женщин и детей-- унижениям и запугиваниям, доходящим до применения насилия.
frecuentemente son objeto de humillación y acoso, incluso físico, por las fuerzas de ocupación en esos numerosos puestos de control y barricadas.
правозащитные организации и правозащитники подвергаются особому контролю, запугиваниям и преследованиям, что является причиной для беспокойства по поводу их защищенности,
sus defensores parecen ser objeto de un control especial, intimidaciones o acoso, y afirman que les preocupan su protección, su seguridad
преследованию, запугиваниям или репрессиям;
persecución, intimidación o represalias.
Ряд журналистов были провозглашены врагами народа и подверглись запугиваниям и угрозам за свободное выражение своего мнения и представление объективной информации, невзирая на жесткие директивы властей.
Varios periodistas, por haberse expresado libremente dando información objetiva y apartándose de las directrices del poder, han sido calificados de enemigos del pueblo y han sido objeto de intimidaciones y amenazas.
никто не должен подвергаться преследованиям или запугиваниям за использование своего права сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.
de que nadie fuese acosado o intimidado por usar su derecho a colaborar con las Naciones Unidas.
которые применяют насилие в отношении трудящихся- мигрантов, нанимают их на работу на незаконных основаниях, подвергают их угрозам или запугиваниям.
a las personas o grupos que hagan uso de la violencia o de amenazas o intimidación contra los trabajadores migratorios en situación irregular, o los contraten en circunstancias irregulares.
Отделение в Колумбии получало информацию о журналистах, которые подвергались запугиваниям или иным угрозам, когда они занимались освещением публичных судебных разбирательств по делам демобилизованных руководителей военизированных групп в Медельине, Барранкилье и Боготе.
La Oficina en Colombia recibió información sobre intimidaciones y hostigamientos que afectaron a los periodistas que cubren las audiencias públicas de los líderes paramilitares desmovilizados en Medellín, Barranquilla y Bogotá.
по имеющейся информации, подвергался преследованию и запугиваниям и был задержан вместе с двумя зятьями в своем доме.
que presuntamente había sido acosado e intimidado en su casa y detenido junto con dos de sus yernos.
подвергающихся угнетению, запугиваниям, перемещениям и унижающему достоинство обращению со стороны оккупационной армии.
que son víctimas de la opresión, la intimidación, el desplazamiento y el trato degradante por parte del ejército de ocupación.
государственными закупками, больше всего подвержены угрозам, запугиваниям и другим нарушениям своих прав.
son los más expuestos a ser víctimas de amenazas, intimidaciones y otras violaciones de sus derechos.
правозащитник не подвергался лишению свободы, физическим нападениям, притеснениям и запугиваниям.
agresiones físicas, persecución ni intimidación contra periodistas y defensores de los derechos humanos.
члены подвергаются задержаниям, запугиваниям и постоянным преследованиям.
miembros son objeto de detención, intimidaciones y acosos constantes.
открыто прибегают к запугиваниям и силе, для того чтобы остановить беженцев, намеревающихся вернуться в Руанду.
recurren abiertamente a la intimidación y a la fuerza para detener a los refugiados que desean regresar a Rwanda.
угрозам убийством и запугиваниям по телефону на протяжении второй половины 2007 года16.
amenazas de muerte e intimidaciones telefónicas durante todo el primer semestre del año.
Результатов: 148, Время: 0.3389

Запугиваниям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский