ЗАСЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

asentamientos
поселения
расселения
поселке
поселенческой
переселения
населенном пункте
заселению
обустройства
поселенцев
ассимиляции
ocupación
оккупация
захват
занятие
занятость
профессия
заполнение
оккупационные
оккупантов
de población
в народонаселения
людей
о населении
населенных
colonización
колонизация
колониализма
созданию поселений
заселение
колониальный
колонизационным
строительству поселений
колонизаторами
колониализации
viviendas
жилье
жилище
дом
кров
жилищного
жилого фонда
квартиру
poblamiento
заселения
asentamiento
поселения
расселения
поселке
поселенческой
переселения
населенном пункте
заселению
обустройства
поселенцев
ассимиляции

Примеры использования Заселения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
начало которой восходит ко времени заселения славянами Балкан.
se remonta al asentamiento eslavo en los Balcanes.
Обеспечение применения правовых норм, касающихся использования земель и заселения их территорий;
Velar por la aplicación de las normas legales sobre usos del suelo y poblamiento de sus territorios;
Домашние хозяйства в разбивке по плотности заселения, размеру домашнего хозяйства и религии, 1999 год.
Hogares, por densidad de vivienda, tamaño de la familia y religión, 1999.
преднамеренно участвует в так называемом процессе заселения и даже проводит государственную политику заселения, на осуществление которой выделяются бюджетные средства;
Armenia participaba de manera directa y deliberada en el denominado proceso de asentamiento, e incluso tenía una política estatal de asentamiento con asignaciones presupuestarias; y.
Результатом этой кампании незаконного заселения, конфискации палестинских земель
A consecuencia de esta campaña de asentamientos ilegales, incautación de tierras palestinas
Снижению жилищных расходов могут также способствовать меры по уплотнению заселения территории за счет установления предельной площади земельных участков в жилых зонах.
La fijación de un límite al tamaño de las parcelas en zonas residenciales puede también reducir el costo de la vivienda al promover un alojamiento de alta densidad.
В целях повышения плотности заселения районов, по которым проходят транспортные маршруты, власти города Портленда изменили свою политику в области землепользования.
El municipio de Portland cambió su política respecto de la utilización de la tierra para hacer aumentar la densidad de ocupación a lo largo de los corredores de tránsito existentes.
В этом смысле, это история заселения Америк, предположительно неисчерпаемых земель, в которые бежали европейцы.
En cierta forma, esta es la historia de la colonización de las Americas, de la frontera supuestamente inagotable a donde escaparon los europeos.
В настоящее время плотность заселения жилого фонда палестинцами в два раза превышает аналогичный показатель по еврейскому населению.
Actualmente, la densidad habitacional de la población palestina es dos veces mayor que la de la población judía.
Выполнение этого постановления затягивалось ввиду медленных темпов заселения этих поселков и испытываемых ими трудностей по выплате ссуды.
La aplicación de esta resolución se retrasó debido al lento ritmo de asentamiento en esas localidades y a las dificultades experimentadas por sus habitantes para devolver el préstamo.
Примером этому является поощрение заселения Читтагонг- Хилл;
La promoción del asentamiento en Chittagong Hill Tracts es ejemplo de esta situación,
Городская структура и плотность заселения определяют спрос городского населения на транспорт
La configuración urbana y la densidad de los asentamientos determinan la demanda que una población urbana tiene de transporte
Надежды, порожденные заявлением об уходе Израиля из сектора Газа, рассеиваются из-за продолжения им политики заселения Западного берега
Las esperanzas que creó el anuncio de la retirada de Israel de Gaza se frustraron por la continuación de sus políticas sobre asentamientos en la Ribera Occidental
С 30 января по 5 февраля 2005 года оккупированные территории Азербайджана посетила Миссия ОБСЕ по установлению фактов незаконного заселения.
Del 30 de enero al 5 de febrero de 2005 una misión de investigación de la OSCE visitó los territorios ocupados de Azerbaiyán para determinar la existencia de asentamientos ilegales.
Азербайджан пытается протолкнуть политически мотивированную резолюцию под предлогом двух вопросов-- заселения и пожаров.
Azerbaiyán intenta promover una resolución políticamente motivada usando como pretexto de dos cuestiones preocupantes: el reasentamiento y los incendios.
продолжает приобретать земли для заселения намибийцами, официально считающимися обездоленными.
sigue adquiriendo tierras para el reasentamiento de los namibios que anteriormente se hallaban en situación desventajosa.
Юрист далее отметил, что район расположения указанных домов первоначально был предназначен для заселения.
El abogado siguió diciendo que la zona donde estaban ubicadas las casas había sido designada con anterioridad para ser habitada.
Процесс проведения Миссии по установлению фактов был начат изза утверждений Азербайджана в отношении наличия политики намеренного массового и скоординированного заселения, которая может нанести ущерб переговорному процессу.
El proceso de la misión de investigación comenzó porque Azerbaiyán afirmó que existía una política de asentamientos intencionada, masiva y coordinada que dañaría el proceso de negociación.
предоставления безземельным крестьянам и семьям возможности заселения земель.
ofreciendo oportunidades de asentamiento a los campesinos y familias sin tierras.
Документально подтвержденные факты из армянских источников, свидетельствующие о продолжающейся организованной практике заселения и другой незаконной деятельности на оккупированных территориях Азербайджана.
Hechos documentados por fuentes armenias que dan testimonio de las prácticas organizadas de asentamiento y otras actividades ilegales en curso en los territorios ocupados de Azerbaiyán.
Результатов: 141, Время: 0.2375

Заселения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский