ЗАСУХЕ - перевод на Испанском

sequía
засухи
sequías
засухи

Примеры использования Засухе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
политикой с уделением особого внимания засухе( включая дефицит воды);
la política, poniendo el acento en la sequía(incluida la escasez de agua);
Некоторые Стороны Конвенции рекомендовали учитывать гендерный аспект при разработке политики противодействия засухе и деградации земель.
Algunas Partes recomendaron que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género en el diseño de las políticas sobre la sequía y la degradación de las tierras.
2011 года северные и северо-восточные районы Кении подверглись засухе.
junio de 2011, se registraron condiciones de sequía en el norte y noreste de Kenya.
В преддверии возможного воздействия Эль- Ниньо на климат членам САДК настоятельно рекомендуется обеспечить готовность к широкомасштабной засухе.
En previsión de los posibles efectos climáticos que producirá El Niño, el orador insta a los miembros de la SADC a que adopten medidas para hacer frente a una sequía generalizada.
ту же историю о катастрофической засухе.
todas cuentan la misma historia de una sequía catastrófica.
некоторые показатели являются общими для систем раннего предупреждения о засухе и для систем информации об опустынивании( ICCD/ COP( 4)/ CST/ 4).
sistemas de alerta temprana, algunos indicadores son comunes a los sistemas de alerta temprana de la sequía y a los sistemas de información sobre la desertificación(ICCD/COP(4)/CST/4).
подготовке к засухе, в проведении реформы землевладения
la preparación para las sequías, la reforma de la propiedad del suelo
Они пришли к заключению, что операторы систем раннего предупреждения о засухе должны включить в свою деятельность мониторинг опустынивания
Llegaron a la conclusión de que los sistemas de alerta temprana de la sequía deberían incorporar la vigilancia de la desertificación en sus actividades
особенно повышение устойчивости к засухе в засушливых и полузасушливых районах
especialmente desarrollando la resistencia a las sequías en las zonas áridas
Системы раннего предупреждения о засухе и системы мониторинга опустынивания должны опираться на изучение всего спектра биологических,
Los sistemas de alerta temprana de la sequía y los sistemas de vigilancia de la desertificación deben abarcar toda la gama de factores biológicos,
Им предприняты различные меры по адаптации, включая выведение стойких к наводнениям, засухе и засолению сортов сельскохозяйственных культур,
Ha emprendido varias medidas de adaptación, como el desarrollo de variantes de cultivos resistentes a las inundaciones, las sequías y la salinidad, la construcción de diques, pólders y refugios contra ciclones,
латеритных почвах или противостоять засухе и сильным ветрам на песчаных дюнах.
lateríticos o de soportar la sequía y los fuertes vientos en las dunas.
Широкое распространение неорошаемого земледелия усиливает уязвимость Африки к засухе и нанесению ущерба экосистемам
La dependencia generalizada de la agricultura de secano aumenta la vulnerabilidad de África a las sequías y los daños a los ecosistemas,
создания потенциала в тех районах, которые подвержены циклонам, засухе и наводнениям.
desarrollar la capacidad conexa en regiones afectadas por ciclones, sequía e inundaciones.
подверженными наводнениям, засухе и опустыниванию, и развивающимся странам с неустойчивыми горными экосистемами;
zonas expuestas a inundaciones, sequías y desertificación y los países en desarrollo con ecosistemas montañosos frágiles;
относящимся к опустыниванию/ деградации земель и засухе( ОДЗЗ).
relacionadas con la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía(DDTS).
опустыниванию, засухе и Африке, которые также будут представлены межправительственному подготовительному совещанию Комиссии.
la desertificación, la sequía y África que también tendrá ante sí la reunión preparatoria intergubernamental de la Comisión.
последствий в тех обществах, которые крайне уязвимы к засухе и другим стихийным бедствиям.
con vistas a establecer programas eficaces de mitigación y de preparación para las sequías entre las sociedades muy vulnerables a este y otros desastres naturales.
подверженными наводнениям, засухе и опустыниванию, страны- архипелаги
zonas propensas a las inundaciones, la sequía y la desertificación, los países archipelágicos
деградации земель и засухе, прежде всего тех из них, которые уже разработали систему управления знаниями
la degradación de las tierras y la sequía, en particular las que ya han desarrollado sistemas de gestión
Результатов: 923, Время: 0.0617

Засухе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский