SEQUÍAS - перевод на Русском

Примеры использования Sequías на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
gran parte de África siga asolada por serios conflictos armados, sequías y un subdesarrollo continuo subraya la gran importancia de una cooperación fuerte
большая часть Африки по-прежнему страдает от серьезных вооруженных конфликтов, засухи и сохраняющегося отставания в развитии, подчеркивает значение прочного
El cambio climático, las sequías y la desertificación están íntimamente vinculados a la pérdida de la biodiversidad,
Изменение климата, засуха и опустынивание неразрывно связаны с утратой биологического разнообразия,
Por ejemplo, en Mongolia, las amenazas interrelacionadas de la pobreza persistente y las sequías recurrentes, unidas a la falta de acceso a servicios básicos, siguieron menoscabando el bienestar de las comunidades rurales aisladas.
Например, в Монголии взаимосвязанные угрозы постоянной нищеты и периодических засух в сочетании с отсутствием доступа к базовым услугам продолжают негативно сказываться на благополучии изолированных сельских общин.
Las catástrofes naturales(terremotos, sequías, inundaciones, maremotos)
Стихийные бедствия( землетрясения, засухи, наводнения, цунами)
Las comunidades humanas siempre tendrán que afrontar peligros naturales, se trate de inundaciones, sequías, tormentas o terremotos,
Человеческое общество всегда будет сталкиваться с природными опасностями- наводнениями, засухой, ураганами, землетрясениями;
La desertificación, las sequías y la degradación de las tierras siguen planteando un grave riesgo para el desarrollo
Опустынивание, засуха и деградация земель продолжают создавать серьезную угрозу для развития
los efectos de los huracanes, las sequías y las crisis mundiales, Cuba ha alcanzado todos los ODM
также на последствия ураганов, засух и глобальных кризисов Куба уже выполнила все ЦРТ,
desertificación, sequías y terremotos.
опустынивание, засухи и землетрясения.
los frecuentes desastres naturales, las sequías y el dzud en Mongolia, los medios de
частыми стихийными бедствиями, засухой и дзудом, имевшими место в Монголии,
la reducción de las tierras de pastoreo, las sequías y la escasez de recursos hídricos, siguen asfixiando el desarrollo potencial de África.
уменьшение площадей пастбищных земель, засуха и скудость водных ресурсов продолжают сдерживать африканский потенциал развития.
prever sequías, predecir inundaciones,
предсказания засух, прогнозирования наводнений,
la desertificación, las sequías recurrentes y la conversión de los bosques en tierras agrícolas,
периодически повторяющейся засухи и превращения лесных площадей в сельскохозяйственные земли,
los ciclones seguidos por sequías prolongadas que se registraron en 1983 y 1985 dañaron las
последовавшие за длительной засухой в 1983 и 1985 годах, нанесли ущерб плантациям сахарного тростника
cuando anteriormente las sequías o inundaciones solían ocurrir cada 7 a 10 años.
в то время как раньше засуха или наводнение обычно имели место каждые 7- 10 лет.
encauzar recursos financieros considerables con miras a luchar contra la desertificación y mitigar las sequías, incrementando para ello la eficacia
направления существенных финансовых ресурсов для борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засух на основе повышения эффективности
nivel sobre la desertificación, la degradación de las tierras y las sequías constituye un hito en el proceso de la Convención.
деградации почв и засухи является важной вехой в процессе осуществления Конвенции.
promoverá la aplicación de la Convención y elevará la conciencia internacional sobre el aumento de los problemas de las sequías.
также повысить осознание международным сообществом проблем, связанных с засухой.
inundaciones y sequías, afectan directamente al desarrollo en varios sectores,
наводнения и засуха, оказывают непосредственное воздействие на развитие в различных секторах,
curso del río Zambeze está utilizando la metodología utilizada y la información adquirida como factor clave en su instrumento de apoyo a las decisiones sobre las represas con objeto de atenuar las consecuencias de las inundaciones y las sequías sobre la cuenca.
полученные данные используются Комиссией по руслу реки Замбези в качестве ключевого элемента ее механизма в поддержку принимаемых решений по вопросам плотин для уменьшения воздействия наводнений и засух в бассейне реки.
los ciclones y las sequías.
циклонов и засухи.
Результатов: 1646, Время: 0.0528

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский